Westfälische Psalmen (Cod. Guelf. 58.4 Aug. 8 °)

<Psalm 15, Vers 9>
<1r>
vrowe[t] ande min tunge urowede sic dar bouen sal mi(n)
velisc rasten an hopen [Quo]nia(m) n(on) Wante du ne letes n
igt mine sele in der he[lle] noch du ne giues dine(n) hiligen
tu sene bregunge · No[tas] Du makedes mi becant de
wege des liues du eruulles mi der urowede mit din
en antlitte de luste in diner vorde(re)n bit an dat ende ·
<Psalm 16>
Exaudi do(min)e i(us)ti Here hore mine regtigheit denke an
min gebet · Aurib[us] Mit den horen hore min gebet ni-
gt an drugenhagten lippen · De wltu Van dinen an
tlitte uor cume min hord[e]il dine ogen sein de regtiheit
Probasti Du heues min herte besogt ande wisedes
sin den nachtes du besogtes mic in deme wore ande
in mi ne wart nein bosheit wnden · Ut [non] Dat mi(n)
munt nigt ne spreke der lude werc dorg de wort di
ner lippen heb ic behalden harde wege · Perfi[ce] g(ressus)
Wlle mine genge in dine(n) peden dat mine wtspor
nig beweget werden · Ego c(lam) Ic rip ande du got hor-
des mi neige din ore to mi an(de) hore mine wort · Mi
rifica Wnderlike dine genade de du beheldes de ho-
peden an di · A resiste[n] Behude mi van den de diner <1v>
vorderen widerstat alse denen oghappel · S(u)b u(m)bra Vnd(er)
deme scade diner ulogele bescerme mi van der vue-
ler ansigte de mi gepiniget hant · Inimici mei a(n)i(m)a(m)
mine viande umbeuengen mine sele er siner beslu
ten se er munt sprac ouermode P(ro)icierunt Se ver-
worpen mi ande umbeuinge mi se neigeden ande
satten er ogen inde erden · Susceperu(n)t Se enfengen
mi als ein leuue de beret is to deme roue ande also
dat lewen welpen dat dar wonet uerborgen Exur-
ge do(min)e Stant up here uorua ene ande bedrog en erlose
mine sele van den vuelen din gewafen van den vian-
den diner hant · D(omi)ne a Here van vnmanigen dele
se uan der erden in eren liue · uan dine(n) ueborgen is er
bug erwllet · Saturati Se sin erre kynd(er)e gesadet an(de)
leten er aleiue eren luttelen · Ego au(tem) Ic scine auer
mit regtigheit i(n) dime anlitte ic w(er)de gesadet so erscin-et din ere · <in HS: et - ere am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 17>
Diliga(m) te d(omi)ne for Ig minne di h(er)e
min sterkede got is min uestenunge ande tu fluogt
ande min losere · D(eu)s m(eu)s Min got min helpere and
ig hope an en · P(ro)tector Min bescerm(er)e ande horn m <2r>
ines heiles ande min entfeng(er)e · Laudans Ic sal anro-
pen got louende and ic werde behalden van minen
vianden · Circu(m)dede Mic umbeuengen de ser des do-
des ande de bike des unrechten bedruueden mi · Cir-
cu(m)dede De ser der helle umbegauen mi · mi vorvenge(n)
de stric des dodes · In t(ri)bulat(i)o(n)e In der not rep ic got an-
de tu mime gode rep ic · Et exau Ande he horde mine
stemme van sinen hiligen godeshus and min rup
i(n) siner ansune ginc in sine oren · Co(m)mota e(st) De erde
is beweget ande binede · de wndement der berge sin be
weget ande bedruuet wante tu bist en erturnet · As-
c(e)ndit De roic steig up i(n) sime torne and wor enbrande
van sime anlitte de colen sin ensticket van eme · Inc-
lina He negede de himele an(de) steig nider and duostern-
usse was vnder sinen voten · Et ascendit Do steig he up-
pe cherubin an(de) vlog · he ulog ou(er) de vederen der winde ·
Et posuit · He satte sine loscunge in der dusternusse
vmbe en was sin telt ein duster water was in den wo-
lken der lugt · P(re)fulgore Legte wolken woren i(n) sine(n)
angesichte · hagel ande glute des wores · Et misit <2v>
He sante sin scot ande tu uorde se · he manigualdi-
gede de blexen ande bedruuede se · Et apparuer(unt) Ande de
bornen der wat(er)e erscinen ande de fundement der w(er)-
elt sint geopenet · Ab inc(re)pat(i)o(n)e Van diner besceldunge
here van an blasinge des geistes dines tornes · Misit
He sante van den himele ande nam mi hi na(m) mi van
manigen wateren · Eripuit He erloste mi vam mi-
nen starken vianden ande van dessen de mi hateden wa(n)-
te se sin harde gesterket ouer mi · P(re)uener(un)t Se uor-
gengen mi in deme dage de dodes ande got wart mi(n)
bescerm(er)e · Et eduxit Ande he ledde mi an eine wide he
beheil mi wante he wolde mi · Et ret(ri)buet <in HS: letztes t übergesetzt ergänzt> Ande got sal
mi lonen na miner regtiheit · ande na der vnscult m-
iner hande <gestr.: in deme angesigte siner ogen> sal mi lone(n)
Quia custo Wante ic behodde de wege des heren ande
nigt vueles dede van mime gode · Quo(niam) o(mn)ia Wante alle
sine reigte in mime angesigte · ande sine regtigheit
uordreuig nigt van mi · >red>Et ero in Ande ic scal werde(n)
mit eme vnbeflecket · ande sal mi behalden van min(er)
boisheit · Et ret(ri)bu(et) Ande got sal mi lonen na min(er) <in HS: er zunächst geschrieben dann radiert, er-Kürzel ergänzt> <3r>
rechtigheit ande na der renigheit miner hande i(n) deme
angesigte siner ogen · Cu(m) s(anc)to · Mit deme hiligen wer-
des tu hilig ande mit deme unsculdigen ma(n)ne wir
des du unsculdig · Et cu(m) ele(ct)o Ande mit deme erwelede(n)
w(er)des du erwelet ande mit deme uerkarden werdes du
uerkart · Q(uonia)m tu Wante du beheldes dat otmudige
wolc · ande de ogen der ouermudigen ernide(re)s tu · Q(uonia)m
Wante tu erlugtes mine lugten min got erlugte mi(n)
dusternusse · Q(uonia)m i(n)te Wante ic werde erlost va(n)di van
miner becoringe ande in mime gode ouerga ic de muore(n) ·
D(eu)s m(eu)s Min got umbewollen sin weg sine wort sin i(n)
den wre besogt he is ein besce(r)m(er)e alle de an en getruw(et)
Q(uonia)m q(ui)s Wante we is got ane unse here ofte wilig
got is ane unsen got · D(eu)s qui De got de mic gorde mit
der duget ande satte minen weg vnbewollen · Qui per
De uoldede mine uote alse der herte ande satte mi vp
de hoge · Q(u)i do(cet) We leret mine hande to dem stride an(de)
sattes mine harme als einen eirnen bogen · Et dedit
Ande gaf mi de bescermu(n)ge sines heiles an(de) sin vorde(re)
enfeinc mi · Et discip Ande din tugt richtede mi in <3v>
den ende · ande din tugt se sal mi leren · Dilatasti Du
breydedes mine genge under mi ande mine uotspor
ne sin nicht vnuuchtig · P(er)sequa(r) Ic nauolge mine vi-
ande · ande gripe se · ande ic kere nich wider bit se
to varen · Co(n)fringa(m) Ic to breke se noch se ne mogen ni-
gt bestan se vallen vnder mine vote · Et p(re)cinxisti
Ande du gordes mi dugentlike tu stride · Du bescre(n)-
kedes mine viande under mi · Et i(ni)micos m Ande
mine viande ulun van mi tu rugge ande de hatede(n)
mi tu sprewedes tu · Clamauer(unt) Se repen ande nei-
man ne was de se beheilde tu gode ande he ne horde se
nicht · Et (com)minu Ande ig sal se minneren als einen
melmen vor des windes anlitte alse dat hor der strate
verdiligic se · Eripies Du erloses mi uan den wider
reden der lude · du settes mi ein houet des volkes · Po-
pulu(s) Dat volc dat ig nngt <sic> bekande dat dinede mi
in der horinge des oren was it mi horsam · Filij alieni
Vorumede kinder lugen mi vrumede kinder de sin
veraldert ande halteden uan eren wegen · Viuit do(minus) ·
Min here leuet an(de) gesegenet is min got ande got <4r>
mines heiles writ <sic> op erhauen D(eu)s qui d Got
de du mi wrekes ande under dus mi de lude min
erlosere van den tornige(n) lude(n) Et ab i(n)surg(en) Ande
du erhoges mi van den upstanden wider mi · du erlo-
ses mi van den vnreigten manne · P(ro)pterea Dorg
dat bege ig di here in den sclegte · ande singe dime
namen · Mag(n)ifica(n)s Got hoget de heil sines coni(n)ges
an(de) genadet sime (christo) dauid an(de) sime sclegte imer ·
<Psalm 18>
Celi enarrant De himele tellet godes lof ande
de vestene kundiget de werc siner hande · Dies di
De dag seget dem dage dat wort ande nagt kun-
diget der nagt de wisheit · Non s(un)t It ne sin sprake
nog rede der stemme nicht ne werde gehort · I(n) o(mn)em
In al der erden utgenc er lut · ande in de ende der er-
den er wort · In sole In de sunnen sat he sin telt an(de)
vorgeinc als ein brudegame van sinen bedde · Exul
He vrowede sig als ein rise an den wege lopene va(n)
den hosten himele is sint vtuart · Et occursus
Ande sin entgigen lop is to den ouersten ande
niman is de uerberge sic van siner heitte · Lex do(min)i <4v>
Godes e · is unbewollen bekerende sele · godes or
cunde is getruwe lenende wisheit den luttelen Justi-
tie do(min)i Godes <gestr.: vrocht> rechtiheit de sin regt de vrowe(n)
de herte · godes bot dat is legt dat erlugtet de ogen · Ti-
mor do(min)i Godes vrochte is hilig he bliuet im(er) godes orde-
il de sin war gerichtet an en seluen. Desidera Se si(n)
begerliker dan golt an(de) de duren stein se sin suter
dan honig ande dat binbrot · Etenim seru(us) Den kne-
gt behudet gewisse de in den tu behudene is grot wi-
derlon · Delicta Auer we vernimet de missedat ·
van minen uerholenen sunden reine mi ande va(n)
den vromeden scone dime knegte · Si mei n(on) Ne wer-
det se min nigt gewildich so werdic unbewollen an
de ic werde gereinet van groten sunden · Et erunt
So werdet de wort mines mundes behegelic ande
de gedanke mines herten in diner gesigte im(er): Do(min)e
Here min helpere ande min losere ·
<Psalm 19>
Exaudiat te De here gehore dic in deme dage der
not dic bescerme de name godes iacobes · Mi-
ttat t(ibi) Hesende di helpe van siner hiligeide ande <5r>
bescerme dic van syon · Memor He denke alles dines <in HS: s übergesetzt ergänzt>
offeres ande din offer werde veit · Tribuat He giue
di na dime herten ande he uestene alle dinen rat ·
Letabim(ur) Wi wert gevrowet i(n) dime heile ande in deme
namen unses godes sule wi opgeboret werden · Inpl
eat Got erwlle al din gebet nu bekene ic dat got
beheilt sinen crist · Exaudiat He sal en horen van si-
me hiligen himele geweldigliche is dat heil in siner
vorderen · Hii in c(ur)ri Desse in wagenen ande desse in
perden wi ropen auer ane in dime name(n) u(n)ses he(re)n
godes · Ip(s)i obliga Se sin gebunden ande wellen wi
sin auer upgestan ande sin opgerigtet · D(omi)ne salw(um)
Here behalt de coninc an(de) hore uns i(n) deme dage so wi dic anropet · <in HS: dic anropet · am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 20>
D(omi)ne in v(ir)tute Here an diner
duget vrowet sic de coninc ande ouer din heil is he
harde vro · Desideri Du geues eme de begeringe
sines herten ande van willen siner lippen ne
bedruges tu en nigt · Q(uonia)m p(rae)u Wante du bist en vor
cume(n) mit segeninge sutelike du heues gesat vp
sin houet cronen van den duren steine · Vita(m) peti <5v>
He bat di des liues ande geues eme de lenge der dage i-
mer ande imer · Magna e(st) Sin ere is grot in dime
heile ere ande grote syrode sattes du ouer en · Quoni
Wante du giues en eine segenunge imer ande im(er)
du vrowes en in dinen antlitte · Quo(niam) rex Wante de co
ninc hopet an gode ande in der genade des hosten ne
wert he nigt beweget · Inuenia(tur) Din hant werde w-
nden allen dinen vianden din vordere vinde alle de dic
hebben gehatet · Pones eo Du settes se als einen oven
des wores in der tit dines antlittes got bedruuet se in
sinen torne ande dat wor vretet se · Fructu(m) Du uerdi-
diliges er wrgt van der erden ande er slegte van den k-
inderen der lude · Quo(niam) Wante se neigeden in di vuele
dinc se dagten rade de se nicht ne mogten steidigen · Q
uonia(m) Wante du sattes se tu rucge in dinen aleiuen
bereides tu er antlitte · Exaltare Erhauen wes tu h(er)e
in diner duget wi sun singen ande lesen dine dugede ·.
<Psalm 21>
D(eu)s d(eu)s m(eu)s Got got min su ane mi warumbe
heus tu mi verlaten verre van mineme heile <gestr.: se sin> w
ort miner sunde · Deus m(eu)s Min got ic rope allen dac <6r>
ande du ne hores mi nigt ande des nagtes ande dat
nis nigt mi tu vnwisheiden · Tu aut(em) Du wones a-
uer in der hiligheit lof israhel · In te In di hopeden
vnse vadere se getruweden di and du erlostes se Ad
te · Se repen tu di ande wrden behalden se getruwede(n)
di ande wrden nigt gescendet · Ego au(tem) Ic bin auer ein
worm ande nein menche ein edwiz der lude ande ein
afwerpunge des volkes · Om(ne)s Alle de mi san de be-
spotten mi se spraken mit den lippen ande wegeden
er houet · Sperauit <in HS: t übergesetzt ergänzt> He hopede an got he erlose en he
behalde en wante he wilen · Quo(niam) Wante du bist de
mic ut to van den buke miner muder min hopene v-
an den buosten miner muder in di bin ic geworpen va(n)
den buke · De ve(n)tre Van den buke miner muder bis
du min got ne var van mi nigt · Quo(niam) Wante de
not is na ande niman nis de mi helpe · Circu(m)deder(un)t
Mi vmbevengen kaluer uile vette stire besatten mi
Aperuer(unt) Se daden eren munt up alse de rovende
lewe ande bremede · <in HS: Nasalstrich über r> Sicut Als ein water war ig ut
gegoten ande tu spret sin alle mine beine · Fa(ctu)m e(st) <6v>
Min herte wart gedan als ein smeltende was in mi-
dden mime buke · Aruit Min craft druuede als ein
scale ande min tunge hagtede tu mime gumen an(de)
du heues mi gelit in de stof des dodes · Quo(niam) c Wa(n)te
mi hebbet umbevangen vile hunde de samenunge
der argwilligen heuet mi besetet · Foderunt Se
gruuen mine hande ande mine vote se talden alle
mine beine · Ip(s)i u(er)o Se merkeden ande ansage(n) mi
se dileden min gewede · ande ouer min cleit vorpen se
er lot · Tu aut(em) Here du ne erlenges dine helpe nigt va(n)
<in HS: a.l.R. Winkel des ersten Korrektors, der auf Nachtrag unter der letzten Zeile hinweist> mi · suo tu miner bescermunge · Salua Behalt mi
van den munde des lewen · ande van den hornen der ein
hornen mine otmudigheit · Narrabo Ic sal segen dine(n)
namen minen bruoderen en midden der cristenheit lo-
uic di · Q(ui) time I de got enfortet louet en al iacobes sc-
legte eret en · Timeat Al isr(ahe)l sclegte enfortet en want
he ne uersmade nigt noch ne scowete de bet der arme(n)
N(ec) au(er)tit Noch he ne karde sin antlitte nicht van mi
ande do ic to eme rep do gehorde he mi · Apud te la
Min lof is mit di in der groten cristenheit min louede
<in HS: a.l.R. Winkel des ersten Korrektors>
<in HS: u.d.Z. Nachtrag des Korrektors:>
Erue a Erlose here mine sele uan me surde da-
t is beiden sit smidet un(de) van des hundes hant m-ine enigen · · <in HS: ine enigen · · rechtsbündig am Ende der nächsten Zeile> <7r>
wil ic gelden in dem angesigte de en enfortet · Edent
De armen sulen eten ande gesaden werden ande sule(n)
got louen de en eischeit er herte leuet imer · Remini(s)
Se sulen tu gode denken ande keren alle de ende der er-
den · Et adora Ande se sulen anbeden tu sinen angesig-
te alle ingesinde der luode · Quo(niam) do(min)i Wante godes is
dat rike ande he geweldet der lude · Manduca Se aten
ande anbededen alle vette der erden in siner gesigte su-
len vallen alle de niderstigen in de erden · Et anima
Ande min sele sal leuen eme ande min geslegte sal e-
me deinen · Anunciabit(ur) Gode wert gekundiget
dat tu kumende kunne · ande de himele sulen kun-
den sine regtiheit dem volke dat dar sal geboren werde(n) dat god heuet gescapen · <in HS: dat - gescapen · am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 22>
D(omi)n(u)s regit Got berig-
tet mi ande mi en brechet nicht in der stat der weide
bestadede he mi · Sup(er) aquam <in HS: zweites a übergesetzt ergänzt> Ouer den watere der la-
vinge vorde he mi he becarde mine sele · Deduxit ·
He leidde mi ouer de stige der regtiheit dorch sinen n-
amen · Nam et Wante ga ic in midden dem scade des
dodes so en forte ic negein vuel wante du mit mi bist · <7v>
Virga tua Din rovde <in HS: Diakritika wohl von späterer Hand; andere Tinte?> ande din staf, hebbet mic getro-
st · Parasti Du makedes einen disc in miner gesig-
te wider de de mi noset · Inpi(n)guas Du heues veit geda(n)
in den oleie min houet ande min kelic de mic verdre(n)-
ket de is scinberig · Et mi(sericordi)a Ande din genade volget
mi alle dage mines liues · Et ut i(n)habite(m) Dat ig
wone an mines heren hus · an der lenge der dage ·
<Psalm 23>
D(omi)ni est terra Godes is de erde ande er wllede
de vmberinc der erden ande alle de an en wonet ·
Q(ui)a ip(s)e Wante he heuet en gegrundet ouer de m(er)e
ande heuet en berit ouer de watere · Q(ui)s asc(e)nd(et) We
stiget up in godes berg · oder we stet an siner hiligen
stat · Innocens De vnscultig is in sinen handen an(de)
mit reineme herten · de sine sele nig enfinc idelike
noc ne suor in drugene sime nesten · Hic accip De
enfet van gode segenunge ande genade va(n) gode si-
me heile · Hec est Dit is dat sclegte dat got suket
dat suket dat antlitte iacobes godes · Attolite
Boret up iuwe porten i vorsten · ande i ewigen porte(n)
werdet upgeboret so geit dar in de coninc der ere · <8r>
Quis e(st) iste We is dese coninc der ere de starke an-
de de megtige here de megtig is in dem stride · Attol
Boret up iuwe porten i vorsten ande i ewigen porten
werdet upgeboret so geit dar in de coninc der ere · Q(ui)s
est We is dese coninc der ere got der dugede he is ein co-ninc der ere · <in HS: ninc - ere · am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 24>
Ad te d(omi)ne le Ic huof op here tu di
mine sele min got an di getruwe ic des ne scam ic mi
nicht · Neq(ue) · Nog mine viande ne bespotten mi nigt ·
wante alle de di beiden de ne wert nigt gescendet · Co(n)fu(n)da(ntur)
Alle de vnrecht dun idelike de werden gescendet · Vias ·
Here wise mi dine wege ande lere mi dine pade · Dirige
Rigte mi in diner warheit ande lere mi wante du bi-
st got min beheldere · ande din beid ic allen dag · Remi(niscere)
Gedenke diner genade here ande diner barmhertighe-
it de io waren · Delicta iu De missedat miner iuget ·
ande min unwitenheit der ne denke nigt · S(e)c(un)d(u)m Na
diner genaden gedenke min here dorch dine gude · D
ulcis et God is sute ande reicht dorcht dat giuet he de e
misdedigen luden in den wege · Diriget He rigtet de s- <sic>
sagten in den ordeile he leret de milden sine wege · U <8v>
niu(er)se Alle godes wege sin genade ande warheit
den de vorderet sin orcunde · P(ro)pter Dorc dinen na-
men genades tu minen sunden wante er is vile · Q
uis e(st) We is de menche de got enfortet deme settet
he ein e in den wege den he ercuset · A(n)i(m)a ei(us)Sin sele
wonet an gude ande sin slegte eruet de erden · Fir-
mam(entum) Got is ein uestene den de enfortet ande sin orc-
unde dat is en geopenet werde · Oculi · Mine ogen si(n) <in HS: si und Schlaufe über i - kein Nasalstrich>
imer to gode · wante he erloset mine uote van den
stricke · Respice Sig an mi ande genade mi want
ic einig bin ande arm · Tribulat(i)o(n)e(s) Mines herten
node sin gemanigualdiget erlose mi van minen
noden · Vide Suo mine otmudigheit <in HS: g korrigiert aus h?> ande minen
arbeit · ande verlat alle mine sunde · Respice Sig
mine viande wante se sin gemanigualdiget ande
hateden mi mit vnrechten hate · Custodi · Behuode
mine sele ande erlose mi · ic ne sal mig nicht sca-
me(n) dat ic di getruwe · Innoce(ntes) Vnsculdigen ande re-
chten tuhangeden mi wa(n)te ic din beidede · Lib(er)a d(eu)s
Here lose israhel van allen sinen noden <in HS: letzten Buchstaben der letzten drei Worte durch Verzierung verlängert, um die Zeile auszufüllen> <9r>
<Psalm 25>
Iudica me d(omi)ne Ordeile mic here want ic an min(er)
vnscult ingegan bin ande hopende an got ne werd ic
nigt vncregtig · Proba me Besuke mi here ande beco-
re mi berne mine neren ande min herte · Quo(niam) m(isericord)ia
Wante din genade is vor minen ogen and ic behagede
in diner warheit · Non sedi Ic ne sat nigt in der same-
nunge der idelheit ande mit den vnrecht duoden ne ga
ic nigt in · Odiui ma Ic hatede de samenunge der vloku(n)-
ge ande mit den bosen ne wil ic nicht sitten · Lauabo
Ic dua mine hande under den vnsculdigen · ande ic
ga vmbe din altar here · Ut audia(m) Dat ic hore de stem-
me dines loues · dat ic spreke alle dine wnde(re) · D(omi)ne
Here ic minde de sconeit dines huses ande de stat der
wonunge diner ere · Ne p(er)das Here ne verlois nigt
mine sele mit den vuelen ande mit leuen mit blu-
digen manne(n) · In quor(um) In der handen bosheit sin er vor-
dere is gewllet mit den gauen · Ego au(tem) Ic bin auer
mit miner unscult ingegan erlose mi ande erbar-
me dic min · Pes meus Min vot stunt in deme re-
chten · in den samenunge louig di here · · <in HS: Verzierung zur Ausfüllung der Zeile> <9v>
<Psalm 26>
Domin(us) illu(m)i(n)at(i)o Got is min erlugtinge ande
min heil · den ic enforte · D(omi)n(u)s p(ro)tect Got is ein bescer-
mere liues van deme sal ic biuen · Du(m) app(rop)ia(n)t De
mi nodet mine viande se wrden uncregtig ande v-
ellen · Qui t(ri) Sette se wider mi borge min herte
<in HS: a.l.R. exurgat und Winkel des ersten Korrektors, der auf Nachtrag unter der letzten Zeile hinweist> enfortet nigt · Si <in HS: Rest des lateinischen Textes ausradiert> Steit up ein strit wider m-
i · ic hope in dat · Vna(m) pe Ein dinc bat ic van gode
dat sal ic vorde(re)n dat ic wone in godes hus alle de
dage mines leuenes · Vt uidea(m) Dat ic se godes wil-
len ande gewise sin hus · Quo(niam) Wante he heuet
mi uerborgen in sinen sale in der vuelen dage <in HS: d aus g korrigiert> he be-
scermede mi in deme geberge sines teldes In pet(ra)
He hogede mi anden steine · ande nu erborde he mi(n)
houet ouer mine viande · Circuiui Ic g[inc] <in HS: g und Ansatz eines weiteren Buchstabens> vorum-
be ande offerde an sime telde dat offer des sanges
ic sal singen ande spreken lof gode · Exaudi Erhore
here min stemme mit der ic rep tu di genade mi an(de)
erhore mi · Tibi dixit Di sprac min herte di vord(er)ede
min anlitte din anlitte here sal ic suken No(n) au(er)ta(s)
Ne kere din anlitte nigt van mi ne neige dic nigt
<in HS: a.l.R. Winkel des ersten Korrektors>
<in HS: u.d.Z. Nachtrag des ersten Korrektors:>
Si co(n)sistant Afte tusamene stan wider mi de bor-
ge nit sal enforten min herte · · <10r>
an torne van dineme knegte · Adiutor m(eu)s Min hel-
pere bistu ne uerlat mi nigt nog ne versma mic
got min heil · Quo(niam) pat(er) Wante min vader ande mi(n)
muder hant mic uerlaten · got auer enfeinc <in HS: i-Strich über zweitem n-Bogen> mic
Legem pone Din ·e · sette mi here ande richte mi in
den rechten pad · dorch mine viande · Ne t(ra)dideris Ne
gif mi nicht in der sele de mi bedrouen wante wider <in HS: i übergesetzt ergänzt>
mi stu(n)de(n) <in HS: schwer lesbar durch Korrektur> op vnrechte tuge ande bosheit log en · C-
redo uide(re) Ic geloue sein de gude dinc godes in der er-
den der <in HS: godes - gestr.: go und r aus s korrigiert> leuendigen · Exspecta do(minum) Beide godes do
manlike ande sterke din herte ande beide godes ·
<Psalm 27>
Ad te d(omi)ne clama Ic rope tu di here min got ne sui-
ge nicht van mi · want ic gelike de dar stiget in
de gruuen · Exaudi d(omi)ne Gehore here mines gebedes
stemme als ic bede tu di · als ic opbore mine han-
de tu dinen hiligen bedehus · Ne simul · Ne gif mi
nicht tusamene mit den sundigen ne uerluos mi n-
igt mit den werkeden vnrecht · Qui locun(tur) De spre-
ket vrede mit erren nesten vuele dinc sin auer
an eren herten · Da illis Gif en na eren herten <10v>
ande na der boisheit erre vindige · Quo(niam) non Wante se
nicht ne uerstunden godes werc ande in den werken
siner hande tu wore se ande ne timbere se nicht · B(e)n(e)-
dict(us) Got si gelouet wante he horde mines bedes stem-
me · Adiutor Got is min helpere ande min bescerm(er)e
min herte getruwede eme ande he halp mi · Tunc
reflo Do wider blogede min velis ande van min wille(n)
bege ic eme · D(omi)n(u)s fortit Got is ein sterke sines volk-
es ande bescerm(er)e der behaldinge sines cristes · Salvum
Here behalt din volc ande segene din erue ande richte se ande hoge se imer <in HS: se imer am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 28>
Afferte d(omi)no filii Godes
kint bringet gode de kind(er)e der wedere · Afferte Bri-
nget gode hoichheit ande ere bringet sime namen ho-
ichheit anebedet en an sinen hiligen houe · Vox d(omi)ni su(per)
Godes stemme ouer de wat(er)e got der mancreftige don-
rede got is ouer manig water · Vox d(omi)ni Godes ste(m)-
me is in der duget godes stemme is in der michelheit
Vox d Godes stemme tobreket cedros · ande got tubre
ket de bome des berges · Et (com)minu(et) Ande geminne(re)t
se alse dat calf des berges · ande lif alse de sune der ein <11r>
hornen · Vox d(omi)ni in Godes stemme de sceidet de long-
nen des wores godes stemme de de westunge scuddet
ande got gebeweget de wostunge cades · Vox d(omi)ni ·
Godes stemme de dar berit de herte ande openet de
dickede · ande an sinen hus singet se alle lof · D(omi)n(us)
Got gemaket dat gewidere ande sittet got ein con-
inc imer · D(omi)n(u)s uirtutemGot giuet duget sime
wolke · got segenet sime wolke mit vrede · <in HS: rote Verzierung zur Ausfüllung der Zeile>
<Psalm 29>
Exaltabo te d(omi)ne q(uonia)m Ic loue dic here wante du
enfinges mi · noch du ne vrowedes mine viande o-
uer mi · D(omi)ne d(eu)s Here ic rip du di ande tu heledes
mi · D(omi)ne eduxi Du lidigedes mine sele van der hel-
le du beheildes mi van den niderstigenden in de gruu-
en · Psallite d(omi)no Singet gode sine hiligen ande dan-
ket der gehugnusse siner hiligheit · Quo(niam) ira in
Wante in siner vnwerde <in HS: w aus d korrigiert, am Ende Ansatz eines weiteren Buchstaben> is torn ande lif an sinen
willen · Ad uesp(eru)m Tu den auende wonet weninge
ande tu der mettene vrowede · Ego aute(m) Ic sprac
an miner genuge ic ne werde numer beweget ·
D(omi)ne in vo Here in dinen willen verlenedes <in HS: l aus n korrigiert> tu <11v>
duget miner sconede · Auertisti Du kerdes din an-
litte van mi ande ic wart druuich · Ad te d(omi)ne Ande
ic sal ropen tu di here · ande tu minen gode sal ic
bidden · Que utilitas <in HS: s übergesetzt ergänzt> Welic nut is an minen bluode
als ic stige in de wrlornusse · Nuncquit Dic ne
begit nicht de melme · oder kundet he dene war-
heit · Audiuit do(mine) Got horde ande genadede mi got
is worden min helpere · Conu(er)tisti p Du kerdes mi-
ne weninge an vrowede du slites minen sac an(de)
vmbegeues <in HS: m korrigiert aus b> mi mit wrowede · Ut cantet Dat di
singe min ere ande ne werde nicht berouet here ic bege di imer <in HS: ic - imer am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 30>
In te d(omi)ne sp In dic heb ic here
gehopet · ic ne werde numer verloren erlose mi a-
n diner regtigheit · Inclina · Neige din ore tu mi
ile dat tu mi erloses · Esto m(ihi) Wes <in HS: Zeichen über W, Kreis?> min got ein be-
scerme(re) · ande in ein hus der tuflugt · dat tu mi be-
haldes · Quoniam Wante du bist min sterkede
ande min helpe ande dorch dinen name(n) ledes tu
mi ande wdes mi · Educes me Du ledes mi van de-
me stricke dat se mi verborgen wante du bist m- <12r>
in bescermere · In manus In dine gewalt beuel ic
minen geist got der warheit du heues mi erlost.
Odisti Du hatedes alle behalden den idelheit ideli-
ke · Ego aut(em) Ic hab auer gehopet an gode ic wer-
de gevrowet an diner genade · Quo(niam) respe Wante
du seis min otmudicheit du beheldes mine sele
van den noden · Nec (con)clusis Noch du ne belustes mi
in des viandes handen du settes mine vote in ene
wide stat · Miserere Genade mi here wante ic wer-
de genodet · min oge is bedruuet an torne min si-
le ande min buc · Quo(niam) defecit Wante min lif is
tugan an sere ande mine iar an sogtunge Infir
Min duget is worden vncrestig in armude ande
ene <in HS: ene oder cne - lt. Rooth 1919: mine beine> sin bedruuet · Sup(er) o(mn)es Ouer alle mine vian- <in HS: vi aus w korrigiert>
de bin ic gedan ein laster minen nageboren sere a-
nde ein vrochte minen becanden · Q(ui) uideba(n)t De
mi san de ulun ut van mi ic bin gegiuen der ver-
getenheit alse de dode van herten · Factus su(m) Ic bin
gedan als ein verloren vat · wante ic horde manige
lastere de vmbe mi woneden · In eo · In deme do se tu <12v>
samene quamen wider mi · se sin tu rade worden nime(n)
mine sele · Ego au(tem) Ic getruwede auer an di here · ic spra-
c deme heren du bist min got · mine lot sin an dinen
handen · Eripe me Erlose mi van miner viande hande(n)
ande van den de mi na volget · Illustra Erlugte din an-
litte ouer dinen knet behalt mi in diner genade ic
ne werde bedruuet miner, wante ic rep tu di · Erubes <in HS: s übergesetzt ergänzt>
De vuelen scamen sic ande werdet gelit in de helle dru-
gelike lippen werden stum · Que locun(tur) De vnrecht sp-
reket wider den rechten an ouermuode ande an unnu-
ttigheit · Qua(m) mag(na) Here wo grot is de manigualdig-
heit · diner sutigheit · de du behut heues den de di enf-
orten · P(er)fecisti eis Du voldedes en de di getruuuet tu a(n)-
sune der lude kinder · Abscondes Du verberges se i(n)
deme scade dines anlittes van der bedrufgeit der luode
Proteges Du bescermes se in dinen telden van der w-
idersprake der tungen · B(e)n(e)dict(us) Got si gebenedigeit
wante he heuet mi gewnderliket sine genade in der
geuesteneden borg · Ego aut(em) Ic sprac in der wegwart
mines danken · ic bin geworpen van den anlitte di- <13r>
ner ogen · Ideo exau Dar umbe hordes tu de stemme
mines bedes do ic rip tu di · Diligite Minnet got alle
sine hiligen · wante he vorderet warheit ande gild(et)
genuge den dunden ouermudigheit · V(i)riliter Duot
manlike so wert gesterket iuwe herte alle de gode ge-truwet <in HS: truwet am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 31>
Beati quor(um) remisse Se sin selig den uer-
laten sin erre sunde ande der bosheit bedecket sin ·
Beatus v(ir) Selig is de man deme got de sunde nigt
ne witet · noch ne is drugene an sime geiste · Quo(niam)
Wante ic svigede so sin mine bein veraldet als ic rip
alle dage · Quo(niam) die ac Wante dages ande nagtes is
din hant gesueret ouer mi ic bin bekart an min(er)
harmscare de wile ein gesticket wert · Delictum ·
Mine sunde dedic di cunt ande mine vnrechtigheit
ne verbarg ic di nicht · Dixi confi Ic sprac ic ge wid(er)
mi gode min vnregt ande du uerlites dat arg min(er)
sunde · Pro hac Dorch dat bedet dic an ein iuwelic
hilige in der velligen tit · Verumt(ame)n Dorch in der
flute maniger watere · se ne necket gode nigt · Tu
es Du bist min helpe van der not de mi vmbedun <13v>
min vrowede lose mi van den vnbedunden mi · Intell(ectu)m
Ic giue di sin · ande lere an den wege dar du geis ic ueste-
ne mine ogen ouer di · Nolite fi Ne werdet nigt asse
ein mul and ein ros · den nin uerstandinge is · In cha
In dem breldele ande tome beduinc er leire de nigt tu
di geueket · Multa · Manige geislen sin des sundige(n)
de auer an got hopet den genadet he · Letami(ni) Vrowet
iu an gode i rechten ande verhoget alle rechtis herten ·
<Psalm 32>
Exultate iu(sti) I rechten vrowet iu an gode lof getem(et)
de rechten · Confitemi(ni) Louet gode in der harpen in den
saltere tin seiden singet eme · Cantate Singet eme
einen nigen sanc singet eme wol in den Rope(n)ge · <in HS: g aus n korrigiert, Nasalstrich von späterer Hand?> Q(ui)a
Wante godes wort dat is war · and alle sine werc an
der truwe · Diliget ce He minnet genade an(de) ordeil wl
is de erde godes genade(n) · Verbo d(omi)ni Van godes worde sin
geuestenet de himele ande van sines mundes geiste
aler duget · Cong(re)gans He samenet dat water des me-
res als in einen buteric · he leget de afgrunde in sine tre-
secameren · Timeat Al erde enforte en wante van e-
me wert beweget alle de buwet de werlt · Quonia(m) <14r>
Wante he sprac ande se wrden he gebot ande se sin ge-
capen · D(omi)n(u)s discip Got tu sturet der lude rat ande
widerprouet der lude danken · Consilium Godes rat
bliuet imer · de gedanken sines herten van den slegte
in dat slegte · Beata ge(n)s Selig is dat wolc des got is
sin here dat vol <sic> dat he erwelede eme tu erue · De celo
ot sa van himele sa alle der lude kinder · D(e) p(rae)parato
Van sinen geridden scule sa he alle de buwet de erden <in HS: a.r.R. Winkel des ersten Korrektors, der auf Nachtrag unter der letzten Zeile hinweist>
No(n) saluat(ur) De coninc ne wert nicht behalden dorch
grote duget · noch de rese ne wirt behalden in der gro-
te siner dugede · Fallax eq(uus) Dat ros is lugelic tu de-
me heile it ne wert auer nicht behalden in der ge-
nuge siner dugede · Ecce oc(u)li · Godes ogen sin ouer
de en enfortet ande in den de sine genade hopet · Ut
eruat Dat he erlose er sele van den dode ande gevode
se an hungere · A(n)i(m)a nostra Vnse sele beidet gode ·
wante he is vnse bescermere ande unse helpere · Q(ui)a
in eo Wante in eme wirt gevrowet unse herte an(de)
an sinen hiligen namen sule wi hopen · Fiat mi(sericordi)a
Here din genade werde ouer uns alse wi getruwe(n) an di ·
<in HS: a.l.R. Winkel des ersten Korrektors>
<in HS: u.d.Z. Nachtrag des ersten Korrektors:>
Qui finxit De da <gestr.: versteit> makede sunderlike
ere herte de da versteit alle ere weric · · <14v>
<Psalm 33>
B(e)n(e)dicam d(omi)n(u)m Ic loue got alle tit · sin lof imer in mi-
nen munde · In d(omi)no Min sele wirt geloue an gode · d-
at horen de saitmodiget · ande werden gevrowet · Mag-
nificia Louet got mit mi sinen namen hoge wi in dat
selue · Exquisiui · Ic sochte got ande he horde mi an(de)
van allen minen noden erloste he mi · Accedite Gait
tu eme ande wert erlugtet ande uwe anlitte ne wer
nit erscendet · Iste paupe Disse arme rip ande got ho-
rde en · ande makede en gesunt van allen sinen node(n)
I(m)mittit Got seindet sinen engel vmbe de en enfortet
dat he erlose se · Gustate Smaket ande seit wante sute
is got selich is de man de hopet an en · Timete Vorftet <sic>
got alle sine hiligen · wante negein breke ne is de en
enfortet · Diuites · De riken bedorten ande hungerede(n)
de got auer suket de ne wert nicht geminn(er)et van al-
len guden · Uenite Cumet kinder horet mi ic wil vc
leren godes vorchten · Quis e(st) ho(mo) We is de menche de
leuen wil de minne sein gude dage · Prohibe Bew-
ere dine tungen van vuele ande dine lippen dat se
nicht ne spreken drugene · Diuerte Kere van vue- <15r>
le ande do dat gude suke urede ande volge eme · Oculi
Godes ogen ouer de rechten · ande sine oren in eren ge-
bede · Wltus Godes anlitte is ouer de vuele dum dat
he er gehug van der erden dilige · Clamauer(unt) De rech-
ten repen ande got erhorde se ande erloste se van allen
eren noden · Juxta Got is den bi de sin van bedroveden
herten ande de mit otmudigen geiste beheldet he · Mul-
te Manige node der regten · ande van en allen erloset
se got · Custodit Got behudet aller beine · ein van de(n)
ne wirt nit tuscnuset · Mors p(e)cc(atorum) Der sundigen dot is
aller argest ande de ein rechten hateden de misdut · Re-
dime(t) Got erloseit siner cnegte sele ande alle de eme
getruwet de ne misdut nicht · ·
<Psalm 34>
Judica d(omi)ne no Ordeile here de mi scaden ervegt de
mi anevegten · Apprehende Grip de wapene ande den
scilt · ande stant <in HS: zweites t übergesetzt ergänzt> up mi tu helpe · Effunde Gut ut din
suert ande besperre de mi iagen spric miner sele ic
bin din heil · Confu(n)dan(tur) Se werden gescendet ande sca-
men sic de mine sele suket · Auertant(ur) Se werden
afgekart ande scamen sic · de mi vuele denket · ia(n)t <15v>
Se werden als ein melme vorden wi(n)de · godes engel bedu-
inge se · Fiat uia · Er weg werde duster ande sliper
ande godes engel iage se · Quo(niam) (gra)tis Wante dankes
verborgen se mi de verlornusse eres strickes se laster-
den tu vergiues mine sele · Ueniat Eme cume dat st-
ric dat he nicht ne weit ande de vancnusse de he uerb-
arch de van ene ande he valle in dat selue stric A(n)i(m)a
aut(em) Min sele urowet sic auer an gode ande wert ge-
vrowet an sinen heile · O(mn)ia ossa Alle mine beine spre-
ken here we is di gelic · Eripie(ns) Dv nemes den dortigen
van der hant siner starkeren den armen ande den dorti-
gen van den de en gripet · Surgente(s) Vnrechten tuge
stunden up · se vrageden vn de ic nicht ne wiste · Ret(ri)-
bueba Se gauen mi vuele dinc wider gude vnbarhacti-
heit miner sele · Ego aut(em) Do se auer mi leitsam ware(n)
do dedic min heren wlte <Rooth 1919 gibt als unsichere Lesart: veste an> an · Humilia Ic otmudigede
mine sele in der vaste ande min gebet bekere ic in min
scot · Quasi Als einen bruder als einen nesten so beha-
ged ic <in HS: dic, d getilgt> also der wenende ande druuich so vernide(re)t ic ·
Et adu(er)su(m) Se uroweden sic ande quamen tu same(n) <16r>
wider mi de geslen sin gemanigualdiget ouer mi an(de)
ne wistes nicht · Dissipati Se wrden tosturt ande be-
ruweden nigt se besogten mi se spotten mit spotte se g-
rimmeden ouer mi mit eren tanden · Domi(n)e Here w-
anne sus tu dartu · heile mine sele van herre bosheit
van den lewen mine ewigen · Annunciaui Ic bege di in
der groten cristenheit in den suaren volle louic di · No(n)
dica(n)t Se ne vrowen sic nicht de mi wider sin vnrechte
de mi hateden dankes ande wenket mit ogen · Quo(niam)
Wante se spraken vredelike mi tu · ande in der erden
torne sprekende dasthen <sic> se bisuike · Et dilata Se brei-
deden ouer mi eren munt · se spraken wol mi wol mi
dat sain mine ogen · Uidisti Here du ne suig nigt
du ses it min got ne sceide van mi nicht · Exurge
Stant up ande denke tu minen ordeile min got an(de)
min here in miner sake · Iudica Ordeile mi here na
diner regtigheit ande se ne vrowen sic ou(er) mi.
Non dica(n)t Se ne spreken nit in eren herten wol
mi wol miner sele noch se ne spreken wi sun en vre-
ten · Erubesca(nt) Se scamen sic ande vrochten de sic vro- <16v>
we <sic> uan minen vuele · Induan(tur) Se werden angetoge(n)
mit scemede ande mit urochten de archlike spreken
ouer mi · Exulte(n)t Se vrowen sig de mine rechtheit wi-
llent · ande spreken got si gelouet de vrede willet sines
knectes · Et lingua <in HS: a übergesetzt ergänzt> Ande min tunge gedenket dine rec-heit allen dag din lof · <in HS: heit - lof am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 35>
Dixit iniust(us) De vnregte
sprac dat he eme seluen nigt misdun ne wolde godes
frochte nis nit vor sinen ogen · Quonia(m) Wante he dede
drugeliche <in HS: c korrigiert aus l?> an siner gesigte dat sin bosheit wrde vn-
den tu hate · Uerba or Sines mundes wort is vnrecht
ande drugene · he ne wolde nicht uer stan dat he wol
dede · Iniquitate(m) Vnrechtigheit dagte he in siner ca-
meren · he bestunt allen vvelen wege de bosheit ne ha-
tede he nicht · D(omi)ne in Here din genade is in den him-
ele ande din warheit tu den wolken · Justitia Din
regtiheit alse godes berge dine ordeil vil afgrunde ·
Homi(n)es De lude ande dat ve beheldes tu here alse du
dine genade giues gemanigualdigheit · Filii au(tem)
Der lude kinder hopen auer in der deckinge diner
viderike · Inebriab(untur) Se wert verdrenket van der <17r>
genugheit dines huses ande du salt se drenke(n) mit
der bike diner wollust · Quia ap(ud) Wante bi di is de
borne des liues ande in dinen legte se wi dat legt ·
P(re)tende · Gif here dine genade de witen di ande di-
ne regtigeit de rechtes herten sin · No(n) ueniat Nigt
ne cume mi de vot der ouermudicheit ande hant des
sunderes bewege mi nigt · Ibi cecide Dar vellen de
vnrecht werket se wrden ut gedriuen nog se ne mo-chten stan · <in HS: chten stan · am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 36>
Noli emulari · Ne nim vin bilide
van den archwilligen nocht du ne minnes de dunden
vnrecht · Quo(niam) · Wante se durren agelitte alse hoy
ande se vallet snellike alse dat crut · Spera · Ge-
truwe gode ande duo gude ande wone in der erden
ande du werdes getiot <in HS: tio schwer lesbar; Rooth 1919 schlägt geuot mit un korrigiert aus ti vor> in erre richeit · Delestare in
Vrowe di an gode he giuet di dines herten bede · Re-
uela · Opene gode dinen weg ande getruwe eme
he dut · Et educet He utleidet dine regtigeit alse
ein legt ande din ordeil also den midden dag wes go-
de vnderdan ande ane bede en · Noli emulari ·Ne
nim negein bilde bi deme de gelukig is in sine(n) wege <17v>
ande an den menschen de vnrecht dut · Desine ab Lat
van torne ande verlat dofheit · ne vlite di nigt dat
tu archwillig sis · Quo(niam) q(ui) Wante de archwilligen
wert geendet · de godes beidet de eruet de erden · Et
ad huc Ande noch en lugtec ande de sundere ne wir nigt
du sukes sine stat ande ne windes se nicht ·
Mansueti a(utem) De sagmuden eruen de erden · ande vro-
wet sic in der meine des vredes · Obseruauit De su(n)-
dige hudet den rechten an(de) grimmet ouer en mi-
t sinen tanden · D(omi)n(u)s aute(m) Got bespottet auer en
wante he sut dat sin dag cumet · Glaudium De
sundigen tugen ut er suert · ande deneden eren
bogen · Ut decipia(n)t Dat se den armen an den dorti-
gen bedrugen dat se doden de rechten van her-
ten · Glaudius eor(um) Er suert ga in erre herte ande er
boge werde tubroken · Melius e(st) Beter is deme
rechten luttel ouer uile <in HS: i übergesetzt ergänzt> rikedom de sunderes ·
Quonia(m) Wante der sundigen arme wert tukn-
uset got uestenet auer de rechten · Nouit aut(em)
Got weit der umbewollen wege ande er erue sal <18r>
wesen imer · No(n) confu(n)d Se ne wert nigt gedruw(et)
in der vuelen tit · ande wert gesadet in den dage(n)
des hungeres wante de sundigen verwerdent
Inimici Godes uiande tu hant so se sin gehot
ande geeret · tuhant tugat se alse ein royc · M-
utuabi(tur) De sundige de borget ande ne gildet nic
de rechte erbarmet ande geldet · Apud do(minum) Mit <in HS: a.r.R. dieser Zeile rotes b, das auf Umstellung des gesamten Verses hinweist>
gode wert des menchen weg gerichtet ande vl-
uket sinen weg · Quia b(e)n(e)d Wante he en segen(et) <in HS: a.r.R. der Zeile rotes a, das auf Austausch des Verses mit dem vorherigen hinweist>
de eruet de erden de eme vluket de verwerdet <in HS: zweites r übergesetzt ergänzt>
Cum ceciderit He ne wert nigt tu cnuset so he uell(et)
wante got vnderliget sine hant · Junior fui Ic
was iunger ande bin eraldet ande ic ne sa mi de(n)
rechten uerlaten noch sin slegte suket brot · To-
ta die Allen dag is he genedich ande borget an(de)
sin slegte is gesegenet · Declina a Lat van vue-
le ande do dat gude ande wone imer · Quia d(omi)n(u)s
Wante got minnet dat ordeil · ande ne verlat(et)
sine hiligen nicht · se wert tu ewen <in HS: w aus m korrigiert> behalden ·
Iniusti · De vnrechten wert gepinet · ande dat <18v>
vnrechte slegte verwert · Iusti aute(m) De rechten
eruet de erden ande wonet imer up er · Os iusti
Des rechten munt denket wisheit sin tunge sp-
reket dat ordeil · Lex dei Godes e is an sinen her-
ten ande sine gange ne wert nicht bescrenket ·
Consid(er)at De sundige merket den rechten ande
wil en doden · D(omi)n(u)s au(tem) Got ne leten en nicht an si-
nen handen noch ne verdomet en als he eme gedei-
let wert · Exspecta do(minum) Beide godes ande hode sine we-
ge so erhot he di dat tu mit erue uas de erden so de
sundigen uerwert so sus du dat · Vidi impiu(m) Ic sa
den vuelen erhot ande upgehauen alse de bom des <in HS: s übergesetzt ergänzt>
berges · Et tra(n)siui Do vor ic ouer ande ne was n-
icht · ic sogten ande sin stat nicht wnden · Custodi ·
Hude here de vnscult ande su de rechtiheit wante
de liuesle sin deme fredesamen manne · Iniusti ·
De vnrechten verwerden · ande hiligen der vnrech-
ten de verwerden · Salus aut(em) Der rechten heil is
auer van gode · ande he is er bescermere in der tit der
not · Et adiuua Ande got helpen en ande loset se va(n) <19r>
den sundigen ande beheldet se wante se hopeden an en ·
<Psalm 37>
D(omi)ne ne i(n) furore Here ne berespe <in HS: s übergesetzt ergänzt> mi nicht in din-
en torne noch in dinen heiten muode bescelt mi · Q-
uoniam sa Wante dine stralen sint gesticket an
mi du stedigedes dine hant ouer mi · Non e(st) sanitas
In minen vleische nis negein suntheit vanden an-
litte dines tornes minen beinen is negein vrede va(n)
minen sunden · Q(uonia)m i(n)iq(ui)tat Wante mine bosheit
sin gegan ouer min houet ande sin gesueret ou(er)
mi als ein suar burdene · Putruer(un)t Mine naren
sin vul ande to broken van miner vnwisheit ·
Miser Ic bin arm ande gecrummet bit an dat e(n)-
de <in HS: dei - i nicht ganz ausgeschrieben> allen dag ginc ic druuich · Quoniam Wante
mine lenden sin erwllet spottes ande negein s-
untheit is an minen vlesche · Afflictus Ic bin
bedungen an(de) sere geotmutdiget · ic ruwede van
der sogtinge mines herten · D(omi)ne ante Here vor di
is al min geringe ande min sogtinge nis nicht
vor di verborgen · Cor meu(m) Min herte is bedruu(et)
min duget heuet mi verlaten an(de) min(er) ogen <in HS: lang unter die Zeile gezogener n-Bogen> legt <19v>
ande dat selue nis mit mi nicht · <in HS: micht - erster Bogen des m unterpungiert> Amici m(e)i Mine
vronde ande mine nesten neckeden ande stunden wid(er)
mi · Et q(ui) iuxta Ande de bi mi waren de stunden verre
ande daden cragt de mine sele sogten · Et qui in Ande
de mi vuel vodereden de spraken idelheit ande dagten
drugene allen dag · Ego au(tem) Ic ne horde auer nicht
als ein dove · <in HS: dode - zweites d unterpungiert und v übergesetzt ergänzt> ande als stumme de nicht up ne dut sine(n)
munt · Et fact(u)s su(m) Ande ic bin gedan als ein menche
de nicht ne horet ande ne heuet in sinen munde negei-
ne widerrede · Quo(niam) in te Want ic here hope in di du er-
hores mine stemme · Quia dixi Want ic sprac mine
viande ne urowet sic ouer mi nigt ande alse mine vo-
te wert beweget so spreket se grote dinc ouer mi · Q-
uoniam Want ic bin bereide tu den geislen · ande mi(n)-
ser is imer in miner gesigte · Quoniam · Want ic
bekenne mine bosheit ande denke <in HS: d aus b korrigiert> uor mine sunde
Inimici a(utem) Mine viande leuet ande sin gestiget ouer
mi ande se sin gemanigualdiget de mi boslike hate-
den · Qui retri De vuel giuet vor gut de entugen mi
want ic volgede der gude · Ne de(re)linquas Ne uerlat mi <20r>
nigt here min got ne var van mi nigt · Intende in ad
Denke an mine helpe · here got mines heiles · ·
<Psalm 38>
Dixi custodiam Ic sprac · ic sal behuden mine
wege dat ic nicht misse do an miner tungen · Po
sui ori · Ic satte minen munde eine huode · do de sund(er)e
stunt wider wi · Obmut(ui) Ic suigede ande bin geotm-
udiget uan guden · ande min ser is verniget · Concalu-
it cor Min herte warmede binnen mi ande an mine(n)
danken erbernet dat vuor · Locutus Ic sprac in miner
tungen here do mi kundig min ende · Et numeru(m)
Ande den tal miner dage · dat ic wite wat mi erbreke ·
Ecce mens Du heues metelit gesat mine dage an(de)
min haue is vor di als nicht · Verumt(ame)n Tuaren al
menche de leuet is idelheit · Verumtam(en) · De
menche oueruert in einen bilide ande tu uergiues <in HS: s übergesetzt ergänzt>
wirt he truuich · Thesauriz He samenet scat ande
ne weit nicht weme he en samenet · Et nu(n)c
Ande wat is nu min bedunge dat got ande min ha-
ue is bi di · Ab o(m)nib(us) Erlose mi van allen minen sun-
den · du heues mi gegiuen ein laster der dumben · Ob <20v>
Obmutui <sic> Ic uerstu(m)mede ande ne dide minen munt nich
up wante du dedes it · wige dine slege van mi · A fortitu
Van der sterkede diner hant bin ic tugan · in den sclet
worden dor dat vnrecht besculdes <in HS: hinter letztem s weiterer Buchstabe: t?> tu de lude · Et tabesc(ere)
Du dedes sine sele suinden als eine spinnen · tuare al
minche wert trurich · Exaudi or Gehore min gebet h(er)e
vernim mine trene mit dinen oren · Ne sileas a Ne
suig nicht want ic bin ein nuwe cumen mit di ande
ellende alse alle mine vor varen · Remitte m(ihi) Lat mi
dat ic gekvole er ic heineuare · ande min ne wirt nigt m(er) ·
<Psalm 39>
Exsectans expec Jg beidede beidende godes ande he
dagte min · Et exaudiu(it) He horde min gebet geledde mi
van der gruuen der armheit ande van deme hore der
berme(n) Et statuit He satte minen vot up ein stein
ande richtede mine gange · Et i(m)misit He sante i(n)
minen munt nigen sanc · einen sanc vnseme
gode · Videbu(n)t Manige sein dat ande vrochten
ande sun hopet an got · Beatus De is ein selich
man des wan is godes name · ande ne sach nicht an
idelheit ande an lugelike dofheit · Multa feci(sti) Here mi(n) <21r>
got du heues manige wnder gedan · ande di nis nima(n)
gelic in dinen danken · Annunciaui · Ic kundigede an(de)
sprac se sin gemagnigualdiget ouer den tal · Sacrificiv(m)
Du ne woldes dat offer nigt · du wldedes nu mine oren
Holocaustu(m) · Du ne eschedes nicht dat offer uor de s-
unde · do sprac ic suo ic cume · In capite In den houe-
de des bokes is gescriuen van mi dat ic dinen willen
dede mit gode ic wolde · ande dine e · in midden mine(n)
herten · An(n)unciaui Ic kundigede dine regtigheit
in der groten cristenheit ic ne bewere nigt mine lippe(n)
here du weist it · Iustitiam Dine regtigheit verbarch
ic nicht in minen herten dine warheit van uile same-
nunge · Non abscondi · <es folgt aber fälschlicherweise die Übersetzung von Tu autem, Nachtrag von Übersetzung zu Non abscondi von zweitem Korrektur a.r.R.> Here ne do nigt verre dine ge-
nade van mi din genade ande warheit enfengen mi
io · Quoniam cir Wante mi beuingen de vuelen der
nen tal nis · mi bevingen mine bosheit and ic ne moc-
te dat ic et gesei · Multiplicat Se sin gemanigualdiget
ouer de locke mines houedes ande min herte uerlit
mi · Complaceat Here din wille si dat tu mi erloses su
tu mi helpene · Confundan(tur) Se werden gescendet ande
<in HS: a.r.R. vertikal vom zweiten Korrektor hinzugefügt die fehlende Übersetzung von Non abscondi:>
Ig ne uer barg niht dine genade va(n) manege(n) rade <21v>
wider gekar ande scamen sic de mi vuele wellen · Fe-
rant Se dragen tuhant er scemede · de mi spreket w-
ol mi · wol mi · Exulte(n)t Se urowen sic alle de di suket
ande spreken to got werde gehouet de din heil min-
net · Ego aut(em) Ic bin dortig ande arm got besorget
mi Adiuto(r) · Du bist min helpere ande min bescer-
mere min got ne wis nicht tu lat ·
<Psalm 40>
Beatus q(ui) intell(igi)t Selig is de horet den armen ande
den dortigen in den vuelen dage loset en got · D(omi)n(u)s co(n)
Got behude en ande lifhagtigen ande do en selig in
der erden ande ne giue en nicht in de hande siner
viande · D(omi)n(u)s opem Got bringe eme helpe up dat bed-
de sines seres · al sin leger kerdes tu in siner u(n)craft ·
Ego dixi Ic sprac here genade mi · heile mine sele wa-
nt ic hebbe di gesundiget · Inimici · Mine viande s-
praken vuele mi · wanne steruet he ande verwirt
<a.l.R. Zeichen des zweiten Korrektors, das auf Nachtrag unter der letzten Zeile hinweist> sin name · Et si ing(re) He gein ut ande sprac in dat sel-
ue · Aduersum Wider mi runeden mine viande · wi-
der mi dachten se vuele · Verbum · Vnrecht wort
satten se wider mi de slepet ne steit de nicht wider
<u.d.Z. Nachtrag des zweiten Korrektors:>
Ande ofte he ingenct <in HS: c übergesetzt ergänzt> dat he sei idel
heit sin herte sprac het sal samene(n)
de <in HS: deb - b unterpungiert> bosheit eme> <22r>
up · H(om)o pacis De menche mines vredes in den ic ho-
pede · de min brot at de makede ouer mi bescrenkinge
Tu aute(m) Du auer here genade mi ande erwecke
mi and ic vergelde en · In hoc Dar an bekan ic dat
tu mi woldes · wante min viant ne vrowet sic ou(er)
mi nicht · Me aut(em) Du enfenges mi dorc mine vn-
scult ande gestedigedes mi in diner gesigte · B(e)n(e)-
dictus Got israhelis si gesegenet imer ande imer dat gewerde dat gew(er)de · <in HS: erstes dat - gew(er)de am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 41>
Q(ue)madmod(um) Alse der hert
geret tu den bornen der watere also geret min se-
le tu di got · Sitiuit a(n)i(m)a Min sele dorstedet tu gode
deme leuendigen bornen wanne cum ic ande ersci-
ne an godes anlitte · Fuerunt Mine trene waren
min brot dages ande nagtes als men mi seget
degelikes war is din got · Hec recorda De gehuget
mi ande gout ut in mi mine sele want ic vare
in de stat des wnderlikes teldes bit tu godes hus ·
In voce In der stemme der vrowede ande der bigi-
gte · is de lut goumendis · Quare Warumbe bist
tu vnvro min sele warumbe druues tu mi · Sp(er)a <22v>
Hope in gode want ic ge eme he is min got ande mi-
nes anlittes heil · Ad me ip(su)m Tu mi seluen is mi(n)
sele bedruuet dor dat gedinkit din van der erden
iordanis ande hermonym van den luttelen berge(n)
Abissus ab Dat afgrunde ladet dat afgrunde in
der stemme diner reimen · Omnia Alle dine hoe
ande ulute voren oren mi · In die An den dage bot
got sine genade ande nachtes sinen sanc · Apud
Mit mi is dat gebet gode mines liues · ic spreke go-
de du bist min heil · Quare · Warumbe heues du
min vergeten warumbe ga ic druuig alse mic dui(n)-
get min viant · Du(m) (con)fringu(n) Dar mine beine tobro-
ken wert verwitent mi mine viande de mi noden
Du(m) dicunt So se mi spreket degelikes war is din g-
ot warumbe bistu unvro min sele warumbe dru-
ues tu mi · Sp(er)a in deo · Hope in gode want ic noch ge
eme min got ande mines anlittes heil ·
<Psalm 43> <in HS: falsche Sortierung der Psalmen - Psalm 42 folgt auf 24r>
D(eu)s aurib(us) n(ost)ris Got wi horden mit vnsen ore(n)
vnse vadere kundigeden vns · Opus q Dat werc
dat tu vortes an eren dagen ande in den alden da- <23r>
gen · Man(us) tua Din hant tusprewede de lude and
plantedes se · du bedwnges dat wol ande bedru-
uedes se · Quia in g Wante mit eren suerde ne be-
saten se nicht de erden · ande en arm ne beheldet
se nigt · S(ed) dextera Sunder din vordere ande din arm
ande dines anlittes legt wante se behageden di · Tu
es · Du bist selue min coninc ande min got de du
kundes dat heil iacob · In te i(n) Andi winde wi vnse
uiande mit einen horne ande an dinen namen ver-
sma wi de vns widerstat · Non eni(m) Ic ne getruwe an
minen bogen nigt · ande min suert ne beheldet mi
nigt · Saluasti Du beheldes vns van den de vns du-
inget · and de uns hateden scendes tu · In deo la In gode
werde wi gelouet allen dag ande an dinen namen
ge wi imer · Nunc au(tem) Du heues auer uerdriuen
ande bedruuet vns · ande ne geis nicht ut in vnse(n)
dugeden · Auertisti Du kerdes uns widerwart na
vnsen vianden · ande de vns hateden de ripeden en sel-
uen · Dedisti no(s) Du geues vns alse scap des ases an-
de du spreuedes vns in de lude · Vendidisti po Du <23v>
uercoftes din volc ane wert and it ne was negein meini(n)-
ge in erre wandelunge · Posuisti Du settes vns ein laster
vnsen naburen · ein scelden ande ein spot de vmbe vns si
Posuisti Du settes vns in eine gelicnusse den luden ei-
ne houet wiginge in den volke · Tota die Allen dag is
min scemede vor mi · ande de drufnusse mines anlittes be-
deckede mi · A uoce Van der stemme verwites an(de)
lugene sprekendes · van den anlitte des viandes ande des <in HS: s übergesetzt ergänzt>
na volgendes · Hec o(m)nia · Alle dusse dinc quamen ouer
uns nog wi ne vergaten di · nog wi ne daden bosheit in
dinen orcunde · Et non · Ande vnse herte ne wor nigt
widerwart · ande du neigedes unse pade nigt van dine(n)
wege · Quoniam Wante du heues uns geotmudig(et)
in der stat des geduanges · ande vns bedeckede de scade
des dodes · Si obliti Of wi vergeten hauen unses go-
des namen · ande of wi reckeden unse hande tu einen a-
nderen gode · Non(n)e deus Ne vorderet got nicht disse di-
nc · he weit des herten vorholene · Quo(niam) p(ro)pte Wante
dorch di werde wi gedodet allen dag · wi sin geachtet
alse scap der slactinge · Exurge Stant up here war <24r>
vmbe slepes tu ne verdrif uns nigt an ende · Qua(re)
faciem War vmbe afkeres du din anlitte · du uergi-
tes vnser anmude ande unser not · Quonia(m) Wante
unse sele is geotmudiget an den melmen unse buc
is tu der erden gelimet · Exurge d(omi)ne · Stant up
here help uns ande lose uns dor dinen namen · ·
<Psalm 42>
Iudica me d(eu)s et Ordeile mi here ande besceide
mine sake van den vnhiligen uolke van den bosen
manne erlose mi · Quia tu e(s) Wante du bist got m-
in sterkede warumbe heues du mi verdriuen an(de)
warvmbe ga ic ruwic so mi duinget min viant · E-
mitte l Sende din legt ande dine warheit · se hebb(et)
mi en weg gelet ande tu gelet in dinen hiligen berg
ande in dine telt · Et inti+obo Ande ic ga tu godes alt(er)e
tu gode vrowet mine iuget · Confitebor Ic ge di got
in der harpen warumbe bistu vnvro min sele · waru(m)be
bedruues tu mi · Sp(er)a in deo Getruwe gode want ic
nog ge eme · he is ein heil mines anlittes an(de) mi(n) got ·
<Psalm 44>
Eructauit cor me(um) Min herte ropsede ein gut wort
ic sage mine werc deme coninge. Ling(ua) m(ea) Min tu(n)ge <24v>
is scriueres ror · snellike scriuendes · Speciosus He
is scone forme vor den kinden der lude · de genade is
gegoten in dinen lippen dorch dat genadet di got i-
mer · Accingere Gorde din suert up dine hup wi-
ldichlike · Spe(cie) tua Gedenke diner done and scone-
de · dinke selichliche ganc ande rike · P(ro)pter u(er)ita Dor
de warheit ande segmodigheit ande rechtigheit led(et)
dic wnderlike din vordere · Sagitte tu Dine scote
sin scarp de lude vallet vnder di in de herte des coni(n)-
ges viande · Sedes tua Got din stul is imer de girde
der rechtigheit is ein girde dines rikes · Dilexisti
Du minnedes regtigheit ande hatedes bosheit dor dat
saluede di got mit oleie der urowede vor dine(n) ewengeli-
ken · Mirra et De mirra ande de gutte de cassia van di-
nen geweden van den helpenbeinen husen vanden dic
loueden dochtere der coninge in diner ere · Astitit re
De coninginne stu(n)t tu diner vorderen an vergulde-
den gewede · vmbevangen maniger hande · Audi fili
Hore dochter ande su · ande neige din ore ande vergeit
din volc ande dines vader hus · Et co(n)cupis(cet) Ande de <25r>
coninc begeret dine sconede · wante he is din got a-
nde se anebedet en · Et filie · Ande dochtere tyri
mit gauen bidd(et) se din anlitte alle de riken de volk-
es · <gestr.: Adducen(tur) O(mn)is <in HS: übergesetzt korrigiert> Al er ere des coninges dochtere in
binnen in guldenen somen se is vmbegewedet mit
maniger hande · Adducen(tur) De megede wert bragt
deme coninge er nesten wert di bragt. Affe(re)ntur
Se wert di bragt mit urowede · ande wert gelit in d-
es coninges bedehus · Pro patrib(us) Vor dinen voruar-
en sin di kint geborn · du settes se tu uorsten ouer
alle de lant · Memor ero Here ic gedenke dines name(n)
in alleme kunne ande kunne · P(ro)pterea po Dorch
dat gien di de lude inner ande imer · · ·
<Psalm 45>
D(eu)s n(oste)r refu Unse got is ein tuuluogt ande dug(et)
ein helpere in den noden de uns sere gewnden hant ·
P(ro)pte(re)a non ti Dor dat ne enforte wi nicht so de erde
wirt bedruuet ande de berge gevort wert in des m- <in HS: a.r.R. Winkel des ersten Korrektors, der auf Nachtrag unter der letzten Zeile hinweist>
eres herten · Fluminis i(m) De storm des wate(re)s u(ro)wet
godes stat de hoste heuet gehiliget sinen telt · D(eu)s in
Got is in midden er se ne wert nigt beweget got hel
<in HS: u.d.Z. Nachtrag des ersten Korrektors:>
Sonueru(n)t · Die watere luden unde sint bedruuet
de berge sint bedruuet in erre sterchede · <25v>
pet er vromorgen · Cont(ur)bate s(unt) De lude sin bedruuet an(de)
de rike geneiget · he gaf sine stemme de erde wart bew-
eget · D(omi)n(u)s v(ir)tu Got der dugede is mit uns got is unse
enfengere · Venite (et) Cumet ande seit godes werc de
he heuet gesat uorteken ouer de erden ande nimet de
stride bit an der erden ende · Arcum He tubriket den b-
ogen ande tu knuset de wapene ande de scilde bernet
he an den wore · Vacate Viret ande seit dat ic got b-
in ic werde erhauen in den luden ande werde erhaue(n)
in der erden · D(omi)n(u)s uirtutum · Got der dugede is m-
it vns iacobes got is unse enfengere · · ·
<Psalm 46>
Omnes gentes Alle lude hantslaget mit den
handen singet gode an vroliker stemme · Quo(niam) d(omi)n(u)s
Wante he is ho ande vreissam ein grot coninc ouer
al de erden · Subiecit He vnderdide uns de lude ande
dat volc vnder unse vote · Elegit no He erwelede uns
sin erue ande iacopes sconede de he minnede · Ascendi(t)
Got steig up an sange · ande unse here an des hornes <in HS: s übergesetzt ergänzt>
stemme · Psallite d(e)o Singet unsen gode singet. sin-
get vnsen coninge singet · Quo(niam) rex Wante got is <26r>
coninc al der erden singet wislike · Regnauit Got
sal riken ouer de lude got sittet oppe sinen hiligen
stule · Principes Der lude uorsten sin gesamenet m-
it abrahames gode wante de starken gode der erden sin harde up geboret · <in HS: sin - geboret · am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 47>
Magnus d(omi)nus Grot is
unse here ande harde louelic in der stat unses godes
in sinen hiligen berge · Fundatur Se wert gegrun-
det mit urowede alder werelde de berg syon des nor-
deren siden se is ein stat des groten coninges · D(eu)s in
Got wert bekant an sinen husen so he se enfet · Q(uonia)m
Wante de coninge sin gesamenet se quamen an ein ·
Ip(s)i uidentes Se san also ande sin gewnderet · bedru-
uet ande beweget de uorchte beuinc se · Ibi dolores
Dar waren wewen alse des arbeideden in den gaen g-
eiste tu cnuset he de scep des tharsis · Sicut a Alse
wi horden so gesa wi in der stat <gestr.: unses godes got heu(et)>
des heren der dugede in der stat unses · godes got heu(et)
se geuestenet imer · Suscepim(us) Got wi enfengen
dine genade in midden dinen hus · S(e)c(un)d(u)m nom(en) Na
dinen namen here also is din lof in de ende der erden <26v>
din vordere vol regtigheit · Letetur Syon vrowe sic ande
dochtere iude · here dorch dine ordeile · Circu(m)date Beuat
syon ande behelset se · spreket an sinen turnen · Ponite
Settet vwe herte in siner dugede ande tudeilet sine hus
dat hi tellen in den anderen geslegte · Quo(niam) hic Wante
hi is got imer ande imer · he sal uns rigten imer ·
<Psalm 48>
Audite hec om(n)es Horet disse dinc alle lude vernim(et)
mit den oren de i de werlt buwet · Quiq(ue) t(er)rig Ein iuwe-
lic erdische ande menchenkint tusamene arm ande
rike · Os meum Min munt sal spreken wisheit ande m-
ines herten danken wisheit · Inclinabo Ic sal neigen
mine oren in dat bispil · ic do up in den saltere mine
rede · Cur timebo Warumbe sal ic enforten in den
vuelen dage · mines uotspores unrecht umbedut mi ·
Qui (con)fidunt De getruwet in sine dugede ande erbag(et)
an sinen manigwaldigen rikedome · Frater n(on) De bru-
der ne loset nicht de menche erloset ande ne giuet · gode
nich sin opper · Et pretium Ande da wert der losunge
siner sele · he arbeidet imer ande leuet noch ane ende ·
Non videbit He ne sut nicht de verlornusse so he sut <27r>
de wisen steruen de wise ande de dumbe tusamene ver-
werdet · Et relinque(n)t Ande latet uromeden eren rikedo(m)
ande er graf sin er hus imer · Taberna(cu)la Er telt van
eineme slechte in dat ander se numeden er namen in
erre erden · Homo cu(m) Do de menche was in der erden
do ne uernamet he it nicht he is gematet eineme du(m)-
ben ve ande is eme gelic gedan · Hec uia Dese weg
girre erre laster · ande sider in eren munde behageden ·
Sicut oue(s) Alse de scap sin se gesat in der helle de dot
uodet se · Et d(omi)nabu(ntur) Ande de rechten gewaldet erre vro
ande er helpe aldet in der helle uan erre ere · Verum(tamen) d(eu)s
Jedoch got erloset mine sele van der helle hant · so he
mi nimet · Ne timu(er)is Ne urochte nicht so de menche
rike wirt · ande so de ere sines huses gemaniguald-
iget wirt · Quo(niam) cum Wante so he verwert so ne nimet
he it nicht al · noch it ne veret mit eme sin ere · Quia
Wante sin sele wert gelouet in sinen liue he begit di
so du eme wol dus · Introibit He geit in dat slegte
siner uoruaren · tu ewen ne sut he dat legt · Ho(mo) cu(m) ·
Do de menche was an eren he ne uerstundes nich · he <27v>
is gematet deme dumben ve · and is en gelic gedan · · ·
<Psalm 49>
D(eu)s deo(rum) d(ominu)s Got der gode sprac · ande ladede de erden
A solis ortu Van der sunnen opgange bit an dat sedeil
van syon is cirode siner sconede · D(eu)s m(an) Got cumet op-
enberlike · vnse got ande nesuiget nicht · Ignis in (con)sp(ectu)
In siner gesigte sal bernen dat wor · ande vmbe en starc
gewidere · Aduocau(it) He ladede den himel dar bouen
ande de erden tu beiscedene sin volc · Con(gre)gate Same-
net eme sine hiligen · de satet sin orcunde ouer dat off(er)
Et an(n)u(n)ciab(un)t So cundiget de himele sine regtigheit ·
wante got is ordeilere · Audi p(o)p(u)l(u)s Hore min volc and
ic spreke ysrahel ande ic orcunde di ic bin din got · No(n)
i(n) sacri Ic ne bescelde di nicht in den offere dine offer sin
in miner gesigte imer · Non accipia(m) Ic ne neme negei-
ne caluer van dinen hus nog negeine bocke van diner
hirtscap · Quo(niam) mee Want al de dir der walde sin min dat
ve ande de ossen in den bergen · Cognoui o(mn)ia Ic becande al d-
at gewgelte des himeles ande de sconede des ackeres is m-
it mi · Si esuriero n(on) Hungeret mi ic ne sages di nicht
de werlt is min ande al er wlle Numquid Ja ne sal ic n- <28r>
icht eten varner velisc oue sal ic drinken bocke bluot ·
Immola Offere gode dat offer des loues ande gilt deme
hosten dine louede · Et i(n)uoca m So rup mi an in deme da-
ge diner not · ic erlose di ande du salt heren mi · Pecc(at)ori
aut(em) Got sigede auer deme sculdigen warumbe spre-
kes du mine regtiheit ande nimes min orcunde dor di-
nen munt · Tu uero Du hatedes de duget and wrpes
mine rede tu rucge · Si uidebas Ses du einen dif mit
deme lipes tu · ande mit den ouerspileren ligedes tu din
dregede · Os tuu(m) Din munt genugede van vuele an(de)
din tunge ludede drugene · Sedens · Du setes ande spr-
ekes wider dinen bruder ande wider diner muder sune
settes du vntruwe dit dedes tu an ic suigede · Existimasti
Du wandes vnrecht dat ic di gelic si ic berepse di ande
sette vor dine ogen · Intelligite Vernimet disse dinc de
i godes vergeten · dat he nicht ne gripe so niman nis de
uch erlose · Sacrificiu(m) Dat offer des loues sal mi eren
ande dar is ein weg dat ic eme wise godes heil · · · · · ·
<Psalm 50>
Miserere mei deus Genade mi got na diner groter
genade · Et s(ecun)d(u)m Ande na der manigualdigeit diner <28v>
genade dilige mine bosheit · Amplius Vortmer wasg mi
van miner bosheit ande reine mi van minen sunden · Quo(niam)
Wante ic bekenne mine scult ande min sunde is imer wid(er)
mi · Tibi soli Di aleine heb ic gesundiget ande hebbe uor
di vuele gedan dat tu regt sis in den reden ande verwi(n)-
nes so du ordellet wirdes · Ecce enim Want ic bin an
bosheit enfangen ande min muder enfenc mi an sunde(n)
Ecce enim Du minnedes dei warheit de vngewisse a-
nde de verholene diner wisheit openbaredes du mi · Asp(er)-
ges me Du salt mi besprewen mit ysopen so werd ic g-
ereniget · dves <in HS: dines - di unterpunktiert, d aus n korrigiert und v übergesetzt ergänzt> mi ande ic werde witter dan de sne ·
Auditui meo Mineme horene giues du vrowede ande
sic vrowet de otmudigeden beine · Auerte Kere din an-
litte van minen sunden ande dilige alle mine vnrecht
Cor mu(n)du(m) Sceppe here ein reine herte in mi ande eine(n)
rechten geist ernige in minen ingedomen · Ne p(ro)icias
Ne werp mi nicht van dinen anlitte ande dinen hiligen
geist ne nim mi nicht · Redde m(ihi) <gestr.: Ic sal leren> Gif mi vor-
wede dines geistes ande geuestene mi mit vorsteliken
geiste · Docebo in Ic sal leren de vnrechten dine wege an(de) <29r>
de bosen sulen sic keren tu di · Lib(er)a me Got mines he-
iles lidige mi van den bludigen ande min tunge sal spre-
ken dine rechtigheit · D(omi)ne labia Here do up mine lippen
ande min mu(n)t sal cunden din lof · Quo(niam) si Wante woldes
du ic hedde di gegiuen offer · du ne wirdes nicht gelustig(et)
van den offere · Sacrificiu(m) De getruwe geist is gode ein
offer dat beruwede herte ande dat otmudige ne uersmas <in HS: s übergesetzt ergänzt>
tu here nicht · Benigne Here do gutlike in dinen gude(n)
willen syon · dat de muren werden getimmeret tu iher-
usalem · Tu(n)c accep(tabis) So sal tu nimen dat offer der reg-
tigheit offerunge ande bernunge so settet se up din altar caluere · <in HS: altar caluere · am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 51>
Quid gloriaris Wat vrowes
du di in der bosheit de geweldich bist in der regtigheit ·
Tota die Allen dagte din tunge vnregtheit also
ein scarp scarsas dedes tu drugene · Dilexisti in Du
minnedes mer dat arg dan de gude mer de unre-
gtiheit dan spreken de regtigheit · Dilexisti o Du
minnedes al de wort der stikele mit drugeliker tu-
ngen · Propterea Dorc dat tu sturet di got ane ende
ande werpet di van dinen telde dine wortelen van d(er) <29v>
erden der leuendigen · Videbunt Dat sulen sein de rec-
ten ande enforten ande lachen ouer en ande spreken dit
is de menche de got ne satte nicht eme tu helpere · Set
sp(er)auit Mer he hopede in der grote siner riheit ande
gesterkede in siner ideligheit · Ego aut(em) Ic bin auer
als ein berende oleibom in godes hus ic hopede an godes <in HS: s übergesetzt ergänzt>
genaden ewelike and in de werlt der werelde · Confi-
tebor Ic bege di imer wante du dedes it and ic beide
dinen name(n) wante he is gut in der gesigte sin(er) hiligen ·
<Psalm 52>
Dixit insipiens De dumbe sprac an sinen herte(n)
got nis nicht · Corrupti Se sin tubroken ande sin w-
orden vnmenschelig in erre bosheit · niman nis de g-
ut do · D(eu)s de celo Got sa van himele ouer der lude
kinder · dat he se of iman verstandich si oue got suke-
nde · Om(ne)s de Se neigeden alle tusamene an ein and
sin vnnutte gedan niman nis ge gut do niman nis
mit en an ein · Nonne Jane weiten se nicht de vnrec-
ht werket de min volc slindet als ein as des brodes · ·
D(eu)m non Se ne repen got nicht an dar biueden se
van frochten dar nein frochte ne was · Quo(niam) deus · <30r>
Wante got heuet towort er beinete de den luden beh-
aget se sin gescendet wante got verscmade se · Quis
dabit We sal giuen van syon dat heil israhel so got beke-
ret de vancnusse sines volkes so vrowet sic iacob an(de) isr(ahe)l wert geurowet · <in HS: wert geurowet · am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 53>
Deus in no(m)i(n)e Got behalt mi in di-
nen namen · ande ordeile mi in diner dugede · D(eu)s exau
Got hehore min gebet mines mundes wort vernim <gestr.: di(n)>
mit din oren · Q(uonia)m alieni i(n) Wante de uromeden stude(n)
wider mi ande de starken sochten mine sele ande ne sa-
tte(n) got nicht uor er sune · Ecce enim Wante got help(et)
mi ande min here is enfengere miner sele · Auerte
Kere de vuel van minen vianden tu sprede se in din(er)
warheit · Voluntarie Williglike wil ic di offeren ande
sal begen dime namen wante he gut is · Quo(niam) ex o(mn)i
Wante du erlostes mi van aller miner not ande mi(n)
oge verscmade vuer mine viande · · ·
<Psalm 54>
Exaudi deus Here gehore min gebet ande nicht
ne verscma min gebet denke an mi ande gehore mi ·
Contristatus Ic bin bedruuet in miner ownge ande be-
druuet van mines viandes stemme ande van der not <30v>
des sundigen · Quonia(m) Wante in mi neigeden de bosheide
in den torne waren se mi leitsam · Cor me Min herte is
in mi bedruuet ande de vrochte des dodes uil ouer mi · Ti-
mor (et) Angest ande biuinge quamen ouer mi ande de
dusternusse bedeckede mi · Et dixi Ande ic sprac we
giuet mi vederen als einer duuen ande ic vleige dat
ic ruwe · Ecce e Sig ic verrede uliende ande wonede
in einer einode · Exspectab(am) Ic beidede des de <in HS: de übergesetzt ergänzt> mi behelt
van der luttelheit des geistes ande des vngewideres ·
Precipita Boge nider here ande tudeile er tungen
want ic sa de bosheit ande widerrede in der stat · Di-
e ac noc Dages ande nachtes beuet he se up eren m-
uren is vnrecht in midden en is arbeit ande serede ·
Et non Ande in eren straten en barc nicht wok(er)es
ande drugene · Quoni(am) Wante hedde min viant mi
geuloket dat hed ic verdregen genuuisse · Et si hiis
Ande of de mi hateden hedden op mi grote dinc gespro-
ken · ic hedde mi magligte behut uor eme · Tu uero
Du auer min einmodige mensche min lede ande mi(n)
becande · Qui sim(u)l De mit mi nemes de suten ete <31r>
ne · wi gengen in godes hus mit scinne · Veniat · De
dot cume ouer se ande varen leuendich in de helle · Q(uonia)m
Wante de boisheide sin in eren herbergen in midden en.
Ego au(tem) Ic rip auer tu di gode · ande go beheldet mi.
Vesp(er)e et Des auendes ande des morgenes ande tu mi-
dden dage sal ic spreken ande kunden ande horen mi-
ne stemme · Redimet He sal lidigen mit vrede mine
sele van den de mi necket wante vnder manigen wa-
ren se mit mi · Exaudiat Got sal gehoren mi ande
otmudigen se · de io was · Non enim Wante en nis nin
wandelunge ande en enforteden got nicht · he recket si-
ne hant dat he en gelde · Contami(n)a Se hebbet bewol-
len sin orcunde se sin gedilet <in HS: let korigiert aus gt?> van torne sines anlittes <in HS: s übergesetzt ergänzt>
ande sin herte neckede · Molliti su(n)t Sine rede sin ge-
weket ouer dat olei · ande se selue(n) sin scot · Jacta sup(er)
Wirp uppe gode dine ruke ande he nodet di · he ne
lidet den rechten nicht dat he beweget werde · Tu
uero Du auer got uerledes se in den putte der verl-
ornusse · Viri sa(n) De bludigen man ande de druge(n)hac-
ten ne deilet er dage nicht ic getruue auer an di · · <31v>
<Psalm 55>
Miser(er)e mei d(eu)s Genade mi got wante mi heuet to-
treden de mensche allen dag nodede he me vegtende · Co-
nculcauer(unt) Mine viande traden mi allen dag wante
manige vogten wider mi · Ab altitud Van der hoge des <in HS: s übergesetzt ergänzt>
dages frocht ic · ic getruwe auer an di · In deo · An
gode louic mine rede ic hopede an got ic ne uorchte
nicht wat mi do dat vleisc · Tota die · Allen dag
uersamedemen mine wort wider mi allerer danken
sin an vuel · Sicut sust So se behilden mine sile um-
be nicht beheldes tu se in den torne tu brikes tu de lude
D(eu)s ui(tam) Got ic cundigede di min lif du settes mine
trene in diner gesigte · Et i(n) prom Alse in diner lou-
ede so wert bekart mine uiande widerwart · In qua
In wiliken dage so ic di anrope so bekin ic dat tu mi(n)
got bist · In deo lau In gode louic dat wort in gode lo-
uic de rede in gode getruwe ic · ic ne forte nicht wat mi
do de menche In me s(un)t Got dine louede sin an mi de
louede de ic di gelden sal · Quoniam Wante di lidige-
des mine sele van den dode mine vote van den valle dat
ic gode behage in deme legte der leuendigen · <32r>
<Psalm 56>
Miserere mei d(eus) Genade mi got genade mi wante
min sele getruwet andi · Et in vmbra Ande ic hope in
deme scade diner wlogele · bit dat de bosheit vorga · C-
lamabo ad Ic sal ropen du den hosten gode · tu gode de mi
wol dide · Misit de si He sante van den himele ande li-
digede me · he gaf in ein laster de mi traden · Misit d(eu)s
He sante sine genade ande warheit ande lidigede mi-
ne sele van midden der lewen welpene · ic slip bedruuet ·
Filij ho(m)i(nu)m Der lude kint er tande wapene ande sco-
te er tunge is ein scarpe suert · Exaltare Got wes
erhauen ouer de himele ande ouer al de erden si din ere ·
Laq(e)um Se makeden ein stric minen voten se boge-
den mine sile · Foderunt Se gruuen eine gruue(n)
vor mine gesigte ande uellen in sei · Paratum Here
min herte is bereide ic sal singen ande spreken einen
salmen · Exurge Stant up min ere stant up psalt(er)i-
um ande harpe · ic sal up stan uro · Confitebor Ic
sal di gein in den luden here · einen salmen sprec ic di
in den volke · Q(ui)a mag Wante din genade is michel
tu den himelen · ande din warheit tu den volken · Ex- <32v>
altare Got du werdes erhoget ouer de himele · ande din
ere ouer al de erden · · ·
<Psalm 57>
Si uere utiq(ue) Of gi werlike spreket de regtigeit
kinder der lude ordeilet rechte · Etenim In iuwen her-
ten werket i vnregt an der erden · iuwe hande dut vn-
regt · Alienati s De sundigen sin geuromedet v-
anden biske se erreden van der muder buke · se sprak-
en gelogene dinc · Furor ill En is dofheit na der ge-
licnusse des slanges alse der douen aspidis de stoppet
erre oren · Que non e De nicht ne horet der goyde(re)
stemme de wislike singet · D(eu)s co(n)teret Got tucnu-
set er tande in eren munde · der lewen mun tubrik(et)
got · Ad nichilu(m) Se cumet tu nichte alse dat nid(er)-
lopende water he dennet sinen bogen bit dat se vnc-
reftig werden · Sicut cera Se wert afgedan alse
dat was dat dar vluotet dat wr uil dar ouer ande se
ne san de sunnen nicht · Priusqa(m) Er dan iuwe do-
rne vornemen dem bom also leuendige in sineme
torne verslindet he se · Letabit(ur) De rechte v(ro)wet
sic so he de wrake sut · heiduet sine hande in des su(n) <33r>
deres bluode · Et dicet So spreket de mensche is de-
me rechten vrugt · got is ordeilende se in der erden ·
<Psalm 58>
Eripe me d(omi)ne Erlose mi got van minen vian-
den · ande lose mi van den de mi aneuerdiget <in HS: eu aus w korrigiert?> Eripe
Erlose mi van den de vnrecht werket ande behalt
mi van den bludigen mannen · Q(ui)a cep Wante se
vingen mine sele de starken ileden an mi · Neq(ue)
Dat ne was min bosheit noch min sunde ic lep ane
vnrecht ande richtede · Exurge Stant entgigen m-
i ande su · ande du got der dugede got israhel · Inte(n)de
Gedenke dat tu gewises aller lude ne genade nicht
allen de vnrecht werket · Co(n)uerten(tur) Se bekeret sic
tu den auende ande lidet hunger alse hunde ande gat
vnbe de stat · Ecce loque(ntur) Se spreket in eren munde
ande dat suert is in eren lippen wante we horde dat · Et
tu d(omi)ne Here du bespottes se ande ledes alle lude tu nic-
te · Fortitudi(n)e(m) Mine sterkede wilic tu di behuden w-
ante du bist min got min enfengere din genade h(er)e
vorcumet mi · D(eu)s oste(n)dit Got wiste mi ouer mine
viande · ne sla se nicht dat se nicht uergeten mines <33v>
volkes Diuide eos Tudele se in diner dugede ande nider
sette se here min bescerm(er)e · Delictu(m) · De missedat er-
es mundes dei rede erre lippen wert begripen in eren o-
uermode Et de execrat(ion)e Ande van erre vluke ande
lugene werdet se becunnet in den ende in den torne des
endes ande se ne sin nicht mer · Et scient So witen
se dat got waldet iacobes ande der erden ende · Co(n)uer
Tu den auende wert se bekart ande lidet hunger alse
ruden an gat vmbe de stat · Ip(s)i disp(er) Se wert tusturt <in HS: letztes t übergesetzt ergänzt>
tu den etene ne wert se auer nicht sat so murmul(et)
se · Ego autem Ic sal auer singen dine sterke · an(de)
sal upboren uro dine genade · Quia f(ac)t(u)s Wante du bi-
st min enfengere ande tuuluogt in den dage miner
not · Adiutor Du bist min helpere di sing ic wan-
te du bist min enfengere min got min genade · · · ·
<Psalm 59>
D(eu)s repulisti nos Got du heues uns uerdriue(n)
ande tusturt · du tornes di ande genedich bistu uns · ·
Commouisti Du heues beweget de erden ande bed-
ruues se · heile er cnusinge wante se is beweget · Os-
tendisti Du wistes dinen volke harde dinc du dren- <34r>
kedes uns mit den wine des ruwen · Dedisti m Du
geues en teken de di enforten dat se vlen van des bo-
gen anlitte · Vt libere(n)tu(r) Dat dine holden erlost we-
rden behalt mit diner vorderen ande erhore mi · D(eu)s
locutus Got sprac in sinen hiligen ic urowe mi an(de)
deile sicimam ande dat dal der sale met ig Meus e(st)
Min is galaad ande min is manasse · effraym is ein
sterkede mines houedes · Juda rex Juda is min coni(n)c
moab ein grope miner hopene · In ydumea(m)Ic denne
mine sco in ydumeam mi sin uromede lude vnderda(n) ·
Quis dedu We sal me leden in de geuestene der stat ·
we ledet mi tu ydumeam · Nonne Ja du got nicht
de uns uerdriues · ande du ne geis nicht ut in unsen
dugeden · Da nobis Gif uns helpe van der not wa(n)-
te idel is des menschen heil · In deo · In gode do wi du-
gede · ande he leidet <in HS: d aus g korrigiert> tu nichte de uns nodigen · · ·
<Psalm 60>
Exaudi deus Hore got mine bede anedenke mi(n)
gebet · A finib(us) Van der erden ende rip ic tu di do m-
in herte angestede in ein stein erhogedestu mi · De-
duxisti Du liddes mi wante du bist worden mi(n) hope- <34v>
ne ein turn der sterkede wider den uiant · Inhabitab
Ic sal imer wonen in dinen herbergen ic werde behal-
den in der dekene diner uiderike · Quo(niam) tu Wante du
min got gehordes min gebet du geues din erue de en
fortet dinen namen · Dies super Du duos de dage ou(er)
des conincges dage sine iar van ein slegte in dat and(ere)
Permanet He bliuet imer an godes gesigte so we
sine genade ande wartheit <sic> suket · Sic psalmu(m) So
sprek ic einen psalmen imer dineme namen dat
ic gelde mine louede van eineme dage in der ande(re) ·
<Psalm 61>
Nonne deo sub Ia ne sal min sele gode wesen wnd(er)
dan van eme is min heil · Nam (et) ip(s)e Wante he is min
got ande min heilpere ande enfengere · ic ne werde nic-
ht beweget · Quousq(ue) We lange ile i in den mensche(n)
ande dodet uch al · also der want geneigete ande der
muren uerdriuene · Verumtam(en) Se dachten uerdri-
uen min lon ic lep in dorste mit eren munde se gene-
den se · ande vlokeden mit eren herten · Veru(m)tam(en) Min
sele wes vnderdan gode van eme is min gedult Nam
Wante he is min got ande min helpere · ande min be- <35r>
heldere nicht ne uare ich · In deo In gode is min
heil ande min ere got miner helpe ande min hopene
is in gode · Sperate Hopet in en al samenunge des vo-
lkes gitet ut uor eme vwe herte got is unse helpe- <in HS: - ohne Fortsetzung in der nächsten Zeile, -re fehlt>
imer · Veru(m)tam(en) Der lude kinder sint idel der lude
kinder sint lugelic in den wagen dat se van der idel-
heit bedrigen in dat selue · Nolite Ne getruwet n-
icht in de bosheit ande roue ne begeret nicht · of uch
tuulete de riheit ne settet iuwe herte nicht dar an
Semel lo Eines sprac got dise tue hord ic wante
godes is de gewalt · ande di here de genade · wante du
loues einen iuweliken na sin werken · · ·
<Psalm 62>
Deus d(eu)s m(eu)s Here min got tu di wakic na den
legte · Sitiuit i(n) In di dorstet min sele we manich
valdelike di min velisc · In terra In der wosten erde(n)
ande awege wateren so er scen ic di in diner hiliget
dat ic dine duget se ande dine ere · Quonia(m) Wante
beter is din genade ouer de lif louen sulen di mine
lippen · Sic b(e)n(e)dica(m) So segen ic di in minen liue ande <in HS: e übergesetzt ergänzt; undeutlich>
in dinen namen bor ic up mine hande · Sic(ut) adipe <35v>
Min sele werde erwllet alse mit smalte ande min m-
unt sal dic louen mit den lippen der urowede · Sic m
So gedacht ic din up minen beidde uro denke ic an
di · wante du min helpere weres · Et i(n) velam(en)to <in HS: to übergesetzt ergänzt> Ande
in den vmbehange diner uluogele urowic mi · min
sele tu hachtede na di mi enfeinc din vordere · Ip(s)i u(er)o
Se sogten mine sele tu uergiues se gan inde nider-
sten der erden se wert gegiuen in de hant des suerdes <in HS: letztes s übergesetzt ergänzt>
se wert deile der vosse · Rex uero De coninc vro-
wet sic in gode se wert gelouet de sueret an eme
wante bestoppet is de munt der vnrecht sprekende ·
<Psalm 63>
Exaudi d(eu)s or(ationem) Gehore got min gebet lidige mi-
ne sele van des viandes angeste · Protexisti Du
bedeckedes van der samenunge der archwilligen
van der menige de dar werket vnrecht · Exacuer(unt)
Se scerpeden er tungen als ein suert se denneden er boge(n)
dat se scuten stillike se dachten einen bitteren danken ·
dat se scuten in den uerholenen den vmbewollen · Sub-
ito · Se scetet en snellike ande enfortet nicht se uesten-
et eine bose rede · Narrauerunt Se spraken dat se uer- <36r>
borgen de stricke · se spraken we sal se sen · Scrutati s(un)t
Se sogten vnrecht se tugengen sukende in der sukinge ·
Accedet ho(mo) De mensche get tu hon herten ande got w-
ert gehoget · Sagitte pa Der kinder scot sin gedan er-
wnden · er tungen sin gestediget wider se Conturbati
Alle de se san sin bedruuet ande ein iuwelic mensche
enfortede · Et annunciauer(unt) Se cundigedet godes werc
ande vornamen sine dat · Letabitur De rechte vro-
wet sic in gode ande hopet an eme ande alle van recht-
en herten wert gelouet · · ·
<Psalm 64>
Te decet ymnus Got di getemet lof tu in syon
ande di wert vergolden dat louede in iherusalem · Ex-
audi Gehore min gebet · tu di cumet ein iuwelic
vleisc · Verba i(n)iquo De wort der vnrechten creftig-
eden ouer vns ande du salt genedich wesen vnsen bos-
heiden · Beatus que(m) Selich is den du erweledes ande
upnemes he sal wonen in dinen houen · Replebi
Wi werden erwllet in den guden dines huses · din h(us)
is hilig wnderlic in der ewenheit · Exaudi · Ge-
hore vns here vnse heil hopene al der ende der erde(n) <36v>
ande in den verren mere · Preparans Du bereides de b-
erge in diner dugede gegort mit gewalt de du druues de
dupe des meres den lut siner vlute Turbabunt(ur) De
lude wert bedruuet ande emfortet du buwet de marke
van dinen tekenen utganc des morgenes ande des au-
endes vrowes tu · Visitasti Du wisedes de erden ande
verdrenkedes se du manigvaldigedes se du rikende · Fl-
ume(n) dei Goges flut is erwllet mit wateren du mak-
edes er eten wante so is er gerewnge · Riuos eius
Sine bike drenke manigualdige sine gescote in sinen
dropen wert gevrowet bloiende · Benedicens Du
salt segenen de coronen des iares diner gude ande din-
e velt wert erwllet mit veitheiden · Pinguesce(n)t De
sconede der wostene <in HS: statt o eher a> vetten ande mit vrowede wert ge-
gort de ho · Induti su(n)t De wedere der scap sin gewedet
ande de dal genuget van corne se ropen ande sule(n) sprek-en Lof · <in HS: en Lof am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 65>
Jubilate deo o(mn)is Al erde singet
gode spreket sinen namen den salmen giuet sinen lo-
ue ere · Dicite deo Singet gode wo uressam sin sine
werc here in der manigualdigheit diner dugede leg(et) <37r>
di dine viande · Omnis terra Al erde anebedet dic
ande singe di se spreke dinen namen einen salme(n)
Venite au Cumet ande seit godes werc · vreisam
in den raden ouer der lude kinder · Qui (con)uer De dat
mere bekarde an durricheit in den vlut varen se m-
it den vote · dar vrowe wi uns in eme · Qui d(omi)natur
De riket in siner duget imer sine ogen sein ouer de
lude de dar vuel sin ne wer nicht gehoget in en selue(n)
B(e)n(e)dicte g Louet got lude ande erludet de stemme
sines loues · Qui posuit De mine sele satte tu liue
ande ne gaf mine vote nicht in de beweginge · Quo(n)ia(m)
Wante du got besogtes uns in den wore alse dat siluer
wirt besogt · Induxisti n Du leddes vns in dat stric
du settes arbeit in vnsen rucge du settes lude up un-
se houede · Transiuimus Wi woren dor dat uur
ande water ande du liddes uns in eine kulide In-
troibo Ic ga in din hus in den offere ic gelde di mi(n)e
louede de dileden mine lippen · Et locutum Ande
min munt sprac in miner not · Holocausta m Ig
bringe di ueit offer mit den roche der wedere ic bri(n)- <37v>
ge di rindere mit den wederen. Venite et Cumet se-
it ic secke in alle de i got enfortet · vat he dide miner sele
Ad ipsum Ic rip tu eme mit minen munde ande ic ur-
owede mi vnder miner tungen · Iniquitate(m) Sa ic vn-
recht in minen herten got ne horet mi nicht · P(ro)pt(er)ea ·
Dorch dat gehorde mi got · ande dagte an de stem(m)e mi(n)es
bedes · B(e)n(e)dictus de(us) Gesegenet si got de min gebet
van eme nicht ne wegede ande sine genade van mi ·
<Psalm 66>
D(eu)s misereatur Got genade vns ande gesegene
vns sin anlitte erlugte he ouer vns ande genade vns.
Ut cognoscamus Dat wi bekennen dinen weig in der
erden in allen luden din heil · Confiteant(ur) Di begein de
lude here di loue al volc Letentur (et) De lude vrow-
en sic wante du ordeiles de lude in evenheit ande rich
tes dat voelc <in HS: auch Lesart voclc möglich> in der erden · Confiteant(ur) Got de lude ge-
in di alle de lude louen di de erde gaf er vrugt Bene-
dicat nos Got vnse here gesegene uns · ande alle <in HS: lalle - erstes l unterpungiert>
der erden ende enforten en · · ·
<Psalm 67>
Exurgat deus Got ersta up ande sine viande
werden tu sturt · ande de en hebbet gehatet vlen van <38r>
sinen antlitte · Sicut deficit Se tugan alse de roic
alse dat was van den wre tuvlutet also verwerden
de sundere van siner regenwarde · Et iusti ep Ande
de rechten werden gesadet ande vrowen sic in godes ie-
genwarde · ande werden gelustiget in urowede · Cantate
Singet gode ande louet sinen namen dut eme eine
vart de dar stiget ouer den sedel got is sin name · Exu-
ltate Vrowet uch an sineme gesigte van sinen an
litte wert bedruuet der wesen vedere ande der widuwe(n)
richtere · Deus in Got is in siner hiligen stat · de won-
en dut eines sides in den hus · Qui educit De utle-
det de gebundenen in siner sterke tu samene de dar
gremmet de dar wonet in den grauen · Deus cum
Got so du ut ginges in dines volkes gesigte so du veres <in HS: s übergesetzt ergänzt>
dor de wostene · T(er)ra mota De erde is beweget ande de
himele drovpen van der ansune godes synay van der
ansune godes isr(ahe)l(is) · Pluuiam vo Willigen regen he-
re sal tu sceiden dinen eruen se is vncreftig du vol-
dedes se auer · Animalia Dine dire wonen in er
got du makedes deme armen in diner sutigheit · <38v>
D(omi)n(u)s dabit Got giuet sin wort den predikeren mit
maniger duget · Rex v(ir)tut(um) De coninc der dugede des
lieuen des lieuen ande dat hus der sconede tudilende de
roue · Si dormiatis Of gi slapen in midden den clericon
der uersiluereden duuen vederen ande de echtersten eres <in HS: s übergesetzt ergänzt>
rucges · in der bleke des goldes · Du(m) discern(i)t So wanne
de himelische tu sceidet se wert wit van des coninges sne
in selmon godes berg is de vette berg · Mo(n)s cog De geru(n)-
nene berg de vette berg. wat se gi de gerunnene berge
Mo(n)s in q(u)o De berg dar gode behagede an to wonene
got sal imer wonen an eme · Currus dei Godes wa-
gen is manigvalt tu tin dusent vrowender sint in
eme got is in sinen hiligen berge synai · Ascendis
Du stiges in de hoe du nemes de wancnusse du nem-
es de gaue in den luden · Etenim Ande de nicht ne
loften en sulen wonen mit gode · Benedictus Got si
gesegenet aller degelic selige wart do he uns got un-
ser heile · Deus n(oste)r Vnse got is got vns gesunt tu
done ande de heren sin utuart des dodes · Veru(m)tam(en)
Got sal tucnusen siner viande houede · de scidelen d(er) <39r>
locke der vmbeganden in eren missededen · Dixit do(minus)
Got sprac ic bekere van uthasan ic sal bekeren in des <in HS: s übergesetzt ergänzt>
meres dupe · Vt inti(n)gat(ur) Dat din vot werde nat i(n)
den blude · ande diner hunde tunge van der viande
blude · Viderunt Got se san dine ingange mi(n)es
godes mines coninges ingange de is in der hiligeit
Preuener(un)t De vorsten vorgingen geuoget den sin-
genden in midden der dirnen der tympanistro · In
ecclisijs Segenet got in den kerken van den borne(n)
israhelis · Ibi beniamin Dar was beniami(n) de iun-
gelinc in der vtuart sines mudes · Principes De
vorsten iuda sin er ledere · de vorsten zabulon de vor-
sten neptalim · Manda d(eu)s Gebut here diner duge-
de · stedige dat got dat tu dedes an uns · A templo
Van dinen hiligen hus tu ih(e)r(usa)l(e)m · di brenget de co-
ninge er gaue · Increpa fe Bescelt de dir den rete
der stire samenu(n)ge in der lude coigen · dat se beslu-
ten de besogt sin mit siluere · Dissipa ge(ntes) Tusture
de lude de willet de stride · de boden comet van egypto
ethiopia vorcumet er hant mit gode · Regna Der <39v>
erden rike singet gode singet deme heren · Psalli-
te deo Singet gode de dar stiget ostene op den him-
el des himeles · Ecce dabit He sal giuen siner stem-
me de stemme der duget giuet gode ere ouer is-
rahel sin grotheit ande sin duget is in den volke
Mirabilis d(eu)s Got is wnderlik in sinen hiligen
got israhelis sal giuen duget ande sterkedde
sinen volke got si gelouet · · ·
<Psalm 68>
Saluu(m) me fac Behalt mi got wante de wa-
tere gingen bit tu miner sele · Infixus sum
Ic bin gesticket in de dupe des hores and it nis
negein haue · Veni in altitu Ic quam in de hoe
des meres ande dat vngewidere besenkede mi ·
Laboraui Ic arbedede ropende mine kelen sin
heis mine ogen sin tugan so ic hope in mine(n)
got · Multiplicati Se sin gemanigualdiget ouer
de locke mines houedes de mi dankes hateden ·
Confortati s(un)t Mine viande sin gesterket de
mi vnrechte nauolgeden de ic nicht ne nam de
galt ic · <in HS: ic aus mi korrigiert> D(eu)s tu scis Got du weist mine vnwis- <40r>
heit ande mine sunde ne sin van di nicht behut
No(n) erubesca(n)t Se ne scamen sic nicht vor mi de di
beidet here got der dugede Non (con)fun Se ne werden
nicht bedruuet ouer mi de di suket got Israhelis
Q(uonia)m p(ro)pter Wante dor dic hed ic scelwort de druuiheit
deckede min anlitte Extraneus Ic bin vromede ge-
dan minen bruderen ande ellende miner muder k-
inderen Quo(niam) zelus Wante de minne dines huses
at mi ande de laster der lasterenden villen ouer mi
Et operui in Ande ic bedeckede in der vasten mine
sele ande ic wart mi tu lastere Et posui Ande
ic makede min gewete heren ande ic wart en tu
bispile Aduersum De saten in der porten spraken
wider mi ande se bespotteden mi de den win drun-
ken Ego uero Here ic bedede tu di got it is tit wols-
u(t)elic In m(u)ltitud In diner groter genade erhore
mi in der warheit dines heiles Eripe me Erlose
mi van den hore dat ic dar in nicht ne werde gesti-
ket lose mi van den de mi hateden wante se gest-
erket sin ouer mi · Non me Nicht ne besen- <40v>
ke mi dat vngewidere des wateres noch ne slinde mi
de dupe · noch de putte duinge sinen munt ouer mi.
Exaudi me Erhore mi wante sute is din genade
na diner groten genade su an mi · Et ne au(er)t Ande
du ne keres din anlitte nicht van dineme kinde er-
hore mi want ic bin an not · Intende Denke
an mine sele ande lidege se dorch mine viande lose
mi · Tu scis · Du weist min laster ande mine
scemede ande mine tugt · In (con)spectu An diner
gesigte sin alle de mic noden min herte beidede
lasteres ande iameres · Et sustinu q(ui) Ande ic
beidede de mit mi bedruuet wrde ande it ne was
niman de mic strostede <sic> des ne vant ic nicht · Et
dederunt Ande se gauen gallen in min mos an(de)
drenkede mi mit etike in minen dorste · Fiat
me(n)sa Er disg werde vor en ein stric · ande in ein
widerlon · ande in eine suike · Obscurentur Er
ogen werden dunker dat se ne sien nicht ande
crumme imer eren rucge · Effunde s(upe)r Guot
ouer se dinen torn · ande din heite mut beva- <41r>
se. Fiat habitat(io) Er wonunge
werde woste ande neman ne si de wone in eren her-
bergen · Quo(niam) que(m) Wante de du sluges iageden se
ande okeden de ser miner wnden · Appone iniq(ui)
Lege bosheit tu eren bosheiden dat se nicht ne gan
tu diner rechtigheit · Ego sum Ic bin arm an(de) <in HS: a.r.R. Winkel des ersten Korrektors, der auf Nachtrag unter der letzten Zeile hinweist>
ruwich got din heil entfinc mi · Laudabo n Ic
sal mines godes namen louen mit sange ande sal
en hogen mit loue · Et placebit Ande it is gode
denkelic ein calf deme up gat horne ande clan ·
Videant De armen sien it
ande vrowen sic suket got ande iuwe sele sal le-
uen · Quo(niam) exaudi Wante got gehorde de armen
ande sine gebundenen ne versmade he nicht · La-
udent illu(m) En sulen louen himel ande erde dat
mere ande al dat crepende dar inne · Quo(niam) deus
Wante got beheldet syon ande de borge Iude wert
getimmeret · Et inhabita Ande se sulen wonen
dar · ande vinnen se tu erve · Et semen · Ande dat
slegte siner knegte besittet se ande de minnet si-
<in HS: u.d.Z. Nachtrag des ersten Korrektors:>
Deleantur · Se werden uerdiliget <in HS: di korrigiert aus bl? - li übergesetzt ergänzt> van me boche
der leuendigen unde mit den gerechten werden se nit
gescriuen · <41v>
nen namen sun wonen an er.
<Psalm 69>
Deus intende in Got denke an mine helpe h(er)e
ile mi tu helpene · Confundantur Gescendet ande be-
druuet werden se de mine sele suket · Auertant(ur)
Archterwart werden se gekart ande scamen sic
de mi vuele denket · Auertant(ur) Scamende w(er)-
den se afgekart de mi spreken wol mi wol mi · Ex-
ultent et Se werden gevrouet an di alle de su-
ket di se spreken got si gehot de minnet din heil ·
Ego uero eg Ic bin dortig ande arm here heilp m-
i · Adiutor m(eu)s Du bist min helpere
ande min erlosere here nicht ne beide · · ·
<Psalm 70>
In te domine sp(era)ui Here ic hopede an di ic ne wer-
de numer gescendet in diner rechtigheit erlose
mi · Inclina aure(m) Neige tu mi din ore ile dat
tu mi erloses · Esto michi Wes mi in gode ein
bescermere ande in eine stat der tuvluogt dat tu
mi behaldes · Q(uonia)m fortitudo Wante du bist min ve-
stene ande min tuvluogt · D(eu)s meus · Got lidige
van des sunderes hant ande van des hant de wi- <42r>
der de e dut ande des vnrechten · Quoniam tu es
Wante here du bist min dult · du bist min hopene
van miner iuget · In te confir In di bin ic geues-
tenet van den buke miner muder du bist min be-
scermere · In te cantat(i)o In di is imer min sanc · ic
bin gedan also ein vorteken manigen ande du bist
ein starc helpere · Repleatur Min munt werde er-
wllet mit loue dat ic singe dine ere allen dag di-
ne grotheit · Ne p(roi)cias m Ne verwirp mi nicht
in der tit mines alderes so min duget tugeit du ne
verlates mi nicht · Quia ecce Wante mine vian-
de sigeden mi ande de mine sele hudden daden rat
an ein · Dicentes Se spraken got heuet en uerla-
ten volget ande vaet en wante niman nis de dar
erlose · Domine ne Here du ne verre di nicht van
mi su tu miner helpe · Confundan(tur) Se werden ge-
scendet ande tubreken de miner sile entiet · se
werden bedagt mit lastere ande mit scemede de
mi vuel suket · Ego aut(em) Ic sal imer in got ho-
pen ande tu dun ouer al din lof · Os meum · <42v>
Min munt sal kunden din lof allen dag din heil
Quoniam Want ic nicht ne hebbe bekant de buoc
ic sal gan in godes gewalt here ic sal gedenken a-
lleine diner rechtigheit. D(eu)s docuisti a Here du he-
ues mi geleret uan miner iuget ande bit nu sal
kunden dine wnder. Et usque Ande mit an mi(n)
alder got ne uerlat mi nicht. Donec anu(n) Bit
dat ic kunde dine sterke al deme slegte dat tu cu-
mende is. Potentiam Dine gewalt ande dine re-
gtigheit bit an de hosten de wndere de du dedes got
we is di gelic. Quantas We manige grote ande
vuele node du wistes mi · so bekerdes du di ande lif-
haftigedes mi ande liddes mi wider van den af-
grunden der erden · Nam et ego Ic ge dine war-
heit in den vaten der salmen ic singe di in der har-
pen hilige israhel Exultabunt Mine lippen vro-
wet sic so ic di singe ande min sele de du erlost he-
ues · Sed (et) lingua Mer min tunge denket dine
regtigheit so se bedruuet sin ande entfortet de mi vuele dinc sukent. <in HS: vuele - sukent. am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 71>
D(eu)s iudiciu(m) Got gif <43r>
din ordeil deme coninge ande dine regtigheit des
coninges sune · Iudicare Tu ordeilende din volc
an rechtigheit ande dine dortigen an ordeile · Suscipi-
ant De berge entfan vrede deme volke ande recht-
heit de hoe · Judicabit He ordeilet de armen des vo-
lkes ande dut gesunt de kindere der armen ande ot-
mudiget den vuelsprekenden · Et p(er)mane Ande he
sal bliuen mit der sunnen ande vorden manen im(er)
ande imer · Descendet He stiget nider also de regen
in de wllen ande also de dropen drupende up de erde(n)
Orietur in Rechtigheit cumet up in sinen dage(n)
ande genuge des vredes bit dat de mane vorga · Et
d(omi)nabitur · Ande he riket van den mere bit tu
den mere · ande van der vlut bit tu den enden des r-
inges der erden · Coram illo Vor eme vallet de mo-
re ande sine uiande lecket de erden · Reges th De
coninge van tarsis ande de stede bringet er gaue
de coninge van arabia ande van saba sun bringen
er gaue · Et adorabunt Ande alle coninge sun
anebeden en alle lude sun deinen eme · Quia lib <43v>
Wante he lidigede de armen van deme riken ande
den dortigen deme nin helpere ne was · Parcet pa
he sconet deme armen ande deme dortigen ande be-
heldet der armen sele · Ex usuris et Van wok(er)e
ande vnrechtheit erloset he er sile ande er name(n)
is erlic vor eme · Et uiuet Ande he sal leuen an(de)
eme wert gegiuen van golde van arabia ande an-
ebedet en allen dag sulen se louen en · Erit f He
wirt ein vestene in der erden · sin vrugt wirt er-
hauen uppe den berg in de ho berge ande se bloie(n)
in der borg also der erden hoi · Sit nomem · Sin
name si imer gesegenet vor der sunnen bliuet
sin name · Et b(e)n(e)dicent(ur) Ande an eme wert ge-
segenet al der erden geslegte · alle de lode louen
en · B(e)n(e)dictus do(minus) Got ysrahelis si gesegenet de al-
neine wnder dut · Et b(e)n(e)dictum Ande de name si-
ner mancrefte si imer gesegenet ande al erde w-
irt erwllet van siner grotheit dat gew(er)de · dat gew(er)de
<Psalm 72>
Quam bonus We gut israhelis got is den
de uan rechten herten sin · Mei aut(em) Mine uote <44r>
sin na beweget mine gange sin na ut gegoten.
Quonia(m) zelus Wante turnede ouer de vnrechten
sinede der sundere vrede. Quia no(n) Wante it nis
nin gesigte eren dode ein vestene is in erre wnden
In labore ho Se ne sin nicht in der lude arbeide an(de)
ne wert nicht gepinet mit den luden · Ideo tenu(it)
Dorch dat helt se de ouer muot se sin bedecket mit
bosheit ande mit eren arge Prodiit q(uas)i · Er vnre-
gt vorginc als ut einen smalte se oueruoren in
de begeninge eres herten · Cogitauer(un)t Se dagten
ande spraken scalheit se spraken vnregt in den ho-
sten · Posueru(n)t Se satten eren munt in den himel
ande er tunge geinc in der erden · Ideo (con)u(er)tet(ur)
Dar van bekeret min volc hir an(de) wlle dage
wert gewnden an en · · Et dixerunt quo
Ande se spraken wo weit it got ofte is wishe-
it in der hoe · Ecce ipsi pec So de sundere ande
de dar genuget an der werlt behelden den
rikedom · Et dixi sine Do sprac ic ane sake he-
b ic regt gedan min herte ande ic duog vn- <44v>
der vnsculdigen mine hande. Et fui flagel Ande
ic was gegeislet allen dag ande des nagtes was mi(n)
castiginge · Si dicebam Sprac ic tillic so ic verkos
der kindere slegte · Existimab Ic achtede dat ic be-
kende dat arbeit is vor mi · Donec m Bit dat ic g-
a in godes hus ande versta in eren iungesten. Ver-
umtam(en) Jedoch dor de drugene settes tu en du
uerwirpes se so se upgeboret wrden · Quomodo
Se sin gedan in de wostinge se tu gingen ande ver-
worden dorch er vnrecht. Velut somp Also ein dro-
m der upstanden here in diner stat bringes tu er bi-
lide tu nichte · Quia infla(m) Wante min herte is
vncreftig ande mine niren sin verwandelet ande
ic bin tu nichte gebragt ande ic ne wiste nicht
Vt iume(n)t(um) Ic bin gedan als ein ve vor di · and
ic bin imer mit di Tenuisti manu(m) Du heldes
mine vorderen and liddes mi in dinen willen a-
nde enfinges mi mit eren · Quid enim Wat
is mi in den himele ande wat wold ic van di
up de erden · Defecit Min vleisc is tugan ande <45r>
min herte got mines herten ande got is imer min
deil · Quia ecce ce Wante de sic van di verret de ver-
werdet du verlores alle de van di keret. Michi aute(m)
Mi is auer gut tu hachten gode setten an got mi-
ne hopene · Vt annunciem Dat ic kundige alle
dine lere in porten der dochter syon · · ·
<Psalm 73>
Vt quid deus War tu got verdriues tu ane ende ·
din torn is erturnet ouer de scap diner weide · Mem-
or esto Gedenke diner samenunge de du besetes va(n)
aneginne · Redemisti Du lidigedes de ruoden dines <in HS: s übergesetzt ergänzt>
erues de berg syon in deme du wonedes · Leua man(us)
Bor up dine hande in eren ouermut ane ende wo
de wiant archwilligede in deme hiligen · Et gl(oriati)
Ande de di hateden de vroweden sic in midden diner
hochtit · Posuerunt Se satten er tekene tu teke-
nen ande se ne wisten nicht alse in der hineuart
ouer de hoe · Sicut et in Also in den walde mit
eren axen hiuwen se er dore in dat selue in der
wassen der axen wrpen se se nider. Incensa ig Se
branden in den vure din hiligdom in der erden se <45v>
bewollen de herberge dines nanes · Dixerunt Se
spraken in eren herten er slegte tu samene we ver-
diliget alle godes hilige dage van der erden · Sig-
na n(ost)ra Wi ne san nicht unse tekene it nis neg-
ein p(ro)pheta he ne erkennet uns nicht mer · Usque-
quo · Wi lange veruuitet di din viant here din w-
idersake reizet ane ende dinen namen <gestr.: Deus autem>
Wartu afkeres tu dine hant ande dine vorderen va(n)
midden dime scote imme ende · <gestr.: Tu confirmasti> Got au(er)
unse coninc van aneginne heuet gewerket heil in
midden der erden · Tu (con)firmast Du vestenedes dat
mere in diner duget · du nodedes der draken houede
in den wateren · Tu dirupisti Du tu brekes der
draken houede du geues en tu ase der lude van e-
thiopia · Tu dirupisti fon Du tu brekes de bornen
ande de bike du drugedes de vlute etham · Tuus e(st)
dies Din is de dag ande din is de nagt du smidedes <in HS: letztes s übergesetzt ergänzt>
den morgenrot ande de sunnen · Tu fecisti o(mne)s Du
scuopes al der erden ende den sumer ande den lenten
scuopes tu · Memor esto Gedenke dat der viant verwe- <46r>
it gode ande dat dumbe volc <in HS: l übergesetzt ergänzt> gremmede dinen nam(en).
Ne tradas be Ne gif nicht den diren de sile de di ge-
louet ande diner armen sele ne uergit nicht · Re-
spice in So in dine orcunde wante se sin erwllet
de dar dunker sin in den vnrechten hvsen <in HS: hvosen?> · Ne auer-
tatur Ne bedruue den othmudigen nicht dat he si
gescendet de arme ande dortige louet dinen name(n) ·
Exurge in Stant up here ordeile dine sake denke
diner scelwort der di van den dumben sin allen dag
Ne obliuisca Du ne uergetes nicht diner viande st-
emme er ouermut de dic hateden stiget imer uop.
<Psalm 74>
Confitebimur Wi begein di got wi begein di
ande anropen dinen namen · Narrabimus Wi spre-
ken diner wnder so ic nime de tit ic ordeile de rech-
tigheit · Liquefacta est De erde is versmulten an(de)
alle de se buwet ic vestenede er sule · Dixi iniquis
Ic sprac den bosen ne dut nicht boslike ande den
misdedigen ne erheuet nicht iuwe horn · Quia n(eque) <a.r.R. Winkel des ersten Korrektors, der auf Nachtrag unter der letzten Zeile hinweist>
Wante noch ostene noch westene noch van den v-
wsten bergen wante got is richtere · Hunc humi-
<u.d.Z. Nachtrag des ersten Korrektors:>
Nolite ex Ne boret nit up in de hoi iuwe horn ·
ne spreket nit wider gode negeine bosheit. <46v>
Deset otmudiget he ande disen erhot he wante in sin-
er hant is ein kelic wl wines gemilchedes · Et in-
clinauit Ande he negeide van deme in dat sin ber-
me nis nicht idel den drinket alle sundere der erden
Ego autem Ic sal it kunden imer ande singen ia-
copes gode · Et omnia co Ande ic sal tu breken alle
der sundere horne ande der rechten horne sun werde(n) erhoget · · <in HS: erhoget · · am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 75>
Notus in iudea Got is bekant
in iudea in israhel is grot sin name · Et factus e(st)
Sin stat is gemaket an vrede ande sin woninge in
in syon · Ibi (con)fregit Dar tubrac he de gewalt
der bogen den scilt dat suert ande den stric · Illu(m)i(n)a(n)s
tu mi Du erlugtes wnderlike van den ewigen ber-
gen de dumben van herten sin alle bedruuet · Dor-
mierunt Se slepen eren slap ande alle de man der
rikode ne wnden nicht in eren handen · Ab incre-
pat(ion)e Van diner besceldinge got iacopis slepen
alle de uppe de ros stigen · Tu t(er)ribilis · Du bist ur-
eislic we sal di wider stan · van dinen was din torn
De celo au Van den himele dedes du gehort dat <47r>
ordeil de erde biuide ande ruwede · Cum exurg(er)et
Do got op stunt van den ordeile dat he behilde de san <in HS: san radiert>
saiften der erden · Quo(niam) cogitatio Wante des mench-
en danke begit di · ande de alleine der danken dut
di einen virdag · Uouete et Louet ande geldet go-
de alle de vmbe en gaue bringet · Terribili et Deme
vrochtsamen gode de der vorsten geist nimet deme
vreisamen vor alle der erden coninge · ·
<Psalm 76>
Voce mea ad d(omi)n(u)m Ic rip tu gode mit miner stem-
me ande he dachte an mi · In die tribulat(ion)is In den
dage der not sogt ic got mit minen handen ande na-
chtes wider en and ic ne wart nicht bedrouet · Ren-
nuit cons Min sele ne wolde nicht gestrot werden ic
gedachte godes werke ande bin gevrowet ande min
geist tu ginc · Anticipaue Mine ogen uoruingen de
wake ic bin bedruuet ande ne sprac nicht · Cogitaui
Ic dachte der alden dage ande de ewelike iar had ic
in den muode · Et meditatus <in HS: s übergesetzt ergänzt> Ic dachte nachtes mit
minen herten ande ic bin geouet ande kerede mine(n)
geist · Numquid in Verwirpet got imer ande ne <47v>
wirt he nicht sagter io noch · Aut i(n) finem Oue be-
snidet he sine genade van den slegte in dat slegte · ·
Aut obliuis Oue ne wil got nicht genaden oue
entheldet he sine genade in sinen torne · Et dixi n(un)c
Ic sprac nu uinc ic dit is wandelunge der vordere(n)
des hosten · Memor fui Ic gedachte godes werke wa-
nt ic gedenke in aneginne diner wndere · Et med-
itabor Ande ic denke in allen dinen werken ande ic
werde geouet in dinen gewndenen · D(eu)s in sancto
Got din weg is in den hiligen we is grot <in HS: r übergesetzt ergänzt> alse unse got
du bist got de wnder duos · Notam f Du dedes dine
duget kunt in den luden du lostes din volc in dine(n)
arme iacopes kint ande ioseph · Viderunt te
Got de watere san di ande de afgrunde sin bedruu-
et · Multitudo soni De manigualdige lut der wa-
tere de wolken gauen de stemme · Etenim sag
Dine stralen doruaren de stemme dines doneres in
den raden · Iulluxerunt Dine erlugtinge lugte-
den der werlt se is bewiget ande de erde biuide · ·
In mari uia In deme mere sin dine wege ande di- <48r>
ne pade sin in den wateren ande dine uotspor ne w
ert nicht bekant · Deduxisti si Du leddes alse sc
ap din volc in moyses hant ande aaron · ·
<Psalm 77>
Attendite pop(u)le m(eu)s Anedenket min volc mi
ne e · neiget uwe oren in de wort mines mundes ·
Aperiam Ic sal up dun minen munt in den bi
spilen spreken van aneginne de vorrede · Quanta
We vile horde wi ande bekanden se · unse vorvaren ta
lden it uns · Non sunt Se ne sin nicht uerborgen
van eren kinderen in den anderen geslegte · Narra-
ntes Sprekende godes lof ande sine dugede in den w
nderen de he dede · Et suscitavi He erweckede sin orc
unde in iacob ande satte e in isr(ahe)l · Quanta mand
He enbot unsen vorvaren kunt tu done sinen linde(n)
dat it enkenne ein ander slegte · Filii qui nas De
kinder de noch geboren werden de kundigen it eren
kinderen · Vt ponant Dat se setten in gode er hope-
ne dat se nicht uergeten godes werc ande vordere(n)
sin gebot · Ne fiant Dat se nicht ne werden als er
vadere bose ande ein bitter slegte · G(e)n(er)atio que Dat <48v>
slegte dat sin herte nicht ne richtede ande er geist
nis mit gode nicht gelost · Filii effr Effremes kin-
dere denneden eren bogen se sin bekart in den dage des
strides · No(n) custodier Se ne behudden nicht godes or-
cunde ande no wolden nicht gan in siner ewe · Et obli-
ti s(un)t Ande se vergaten siner dat ande siner wndere de
he togede en · Coram patri · Vor eren vaderen dide he wn-
der in egipto in den velde thaneos · Interrupit He
tubrac dat mere ande ledde se dardor ande satte de wat(er)e
als in einen buteric · Et deduxit Ande he ledde se
in den wolken des dages ande al de nagt in deme leg-
te des vores · Interrupit He tubrac den stein in der
wostene ande drenkede se als in einen afgrunde · Et
eduxit aq(uam) Ande he lidde water van den steine an-
de he ledde watere also vlute · Et temptau Ande
se vliteden noch eme tu sundigene se uerturnede(n)
den hosten in den vnwateren · Et te(m)ptauer(unt) Ande
se besogten got in eren herten dat se beden eten e-
ren silen · Et male lo Ande se spraken vuele
van gode se spraken mag got disch maken in der <49r>
wostene Quo(niam) p(er)cussi Wante he slug stein ande de
watere vluten ande de bike ouer gingen · Nu(n)cq(ui)d
Mach he oc brot giuen ofte mach he maken disch
sinen volke · Ideo audi Dor dat hord it got ande u(er)-
steit it ande dat wr is ensticket in iacob ande godes <in HS: s übergesetzt ergänzt>
torn steig in isr(ahe)l. Quia no(n) Wante se ne truwede(n)
gode nicht noch se ne hopeden nicht in sin heil · Et
mandau(it) Ande he en bot den wolken dar bouen
ande he dide up des himeles dore · Et pluit il Ande
en regenede himelic brot tu etene ande he gaf
en himeles brot · Panem De menche at der enge-
le brot he sante en spise genuge · Transtulit a
He brachte sudenen wint van den himele ande he
ledde in siner dugede westenen wint · Et pluit s(upe)r
Ande it regenede ouer se uleisc alse melmen an(de)
dat geuogelete also des meres grint · Et cecider(un)t
Se vellen in midden eren castellen vmbe er getelt ·
Et ma(n)ducauer(unt) Se aten ande sin gesadet er bege-
ringe brachte he en se ne sin nicht besuiket va(n)
eren begeringen · Ad huc Noc vvaren er etene <49v>
in eren munde ande godes torn wor uppe se · Et p(er)cussit
Ande slug er vetten ande hinderede de erweleden isr(ahe)l(is)
In omnib(us) In allen disen sundigeden se noch ande ne
geloueden nicht siner wndere · Et defeceru(n)t Ande er
dage sin tu gan in idelheit ande er iar mit gaheit · Cu(m)
occiderent Do he se slug do sogten se en ande quame(n)
vro tu eme · Et rememorati Ande se dachten dat got
er helpere is ande de ho got er erlosere · Et dilexer(un)t
Ande se minneden en in eren munde ande lugen
eme mit eren tungen Cor aute(m) Er herte ne was
nicht regt mit eme noch de truwen sin gehad in
sinen orcunde · Ip(s)e autem He is auer barmhertig
ande genadet eren sunden ande ne tusturet se nicht
Et habundau(it) Ande genugede dat he afkerde sine(n)
torn ande he ne brande nicht allen sinen torn · Et
recordatus Ande he gedachte wante se vleisc sin
ein varende geist ande nicht comende · Quoties
We dicke moieden se en in der wostene se reizeden
sinen torn in den vnwateren · Et (con)uersi Ande
se bekarden sic ande besogten got ande moieden <50r>
den hiligen Isr(ahe)l(is). Non sunt Se ne gedachten sin(er)
hande nicht des dages do he se lidigede van der ha-
ant <sic> des viandes · Et posuit Ande he satte sine te-
kene in egypto ande sine vorspoken in den velde
thaneos · Et (con)uertit Ande he karde er ulute in
blut ande er regene dat se nicht ne drunken · ·
Misit in eos He sante in se hundes vlegen ande se
at se ande vorsche ande tuvorde se · Et dedit erug
Ande gaf er urugt deme roste ande er arbede de-
me sprinken · Et percussit Ande sluog mit hagele
er winravene ande er morbome in ripen · Et
dedit Ande gaf deme hagele er ve ande er hau-
e den vore · Misit in He sante en sinen torn ande
ansindinge van den vuelen engelen <in HS: erstes e korrigiert aus g> · Viam fecit
He makede weg sineme torne ande erre sele ande
er ve beslot he in den dode · Et p(er)cussit Ande he slug
dat iunc in egipto dat erste eres arbeides in den hu-
sen chames · Et sustulit Ande nam sin volc alse
scap ande ledde se in de wostene als ein hirtscap ·
Et deduxit Ande ledde se in der hopene ande se <50v>
entforten nicht ande dat mere bedeckede er via-
nde · Et induxit eos Ande he ledde se in den berg der
hiligheit in den berg den sin vordere gewan · Et eiecit
Ande he warp van sinen anlitte de lude ande dilede
en de erden mit den seile der delinge · Et habitare
Ande dede wonen · in eren husen dat slegte israhel ·
Et temptaue Ande se besogten ande moiden got
ande ne hilden sin orcunde nicht · Et auertit And
karden sic af ande ne hudden nicht dat louede
se sin gekart alse er alderen in einen wreden bogen
Exacerbaue Se turneden en in eren herten ande
se ladeden en tu nide in eren afgoden · Audiuit d(eu)s
Got horde dat ande uersmade it ande isr(ahe)l is tu nich-
te bragt · Et repulit Ande he uerdref de herberge sy-
lo sine herberge dar he wonede in den luden · Et
dedit Ande he gaf er duget in wancnusse an(de)
er sconede in der uiande hant · Et co(n)clusit Ande
he slot in den suerde sin volc ande versmade sin er-
ue · Juuenes Er iungelinge at dat wr ande er
megede ne weneden nicht · Sacerdotes Er prestere <51r>
vellen an suerde ande er widuwen ne weneden
nicht · Et excitatus · Ande got is gewecket als ei(n)
slapende als ein weldige uerdre(n)ket an wine · Et
percussit i(n) Ande he slug sine viande in de echter-
sten ewilic laster gaf he en · Et repulit Ande he
verdref iosepes herberge ande ne kos nicht effr-
emes slegte · Sed elegit He cos dat slegte iuda ·
den berg syon den he cos · Et edificauit Ande he
buwede sine hiligheit als ein einhorne in der erde(n)
de he stedigede ewiglike · Et elegit Ande cos sine(n)
knegt dauid ande nam en van der hirde der scap.
Pascere ia Tu uodene iacope sinen knegt ande isr(ahe)l
sin erue · Et pauit · Ande he uodde se in der einu-
aldigheit sines herten ande ledde se in der uerstandic-heit siner hande · · <in HS: heit - hande · · am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 78>
Deus uener(un)t Got de lude
quamen in din erue se bewollen din hilige hus se
satten iherusalem in der appele hude · Posuerunt
Se satten diner snegte lic as des himeles uogelen
diner hiligen vleisc den diren der erden · Effuderu-
nt s Se utguten er blut alse water umbe ih(e)r(usa)l(e)m <51v>
ande neman ne was de se gruue · Facti sumus Wi
sin ein laster unsen nesten tu hosche ande tu spotte
den de vmbe uns sin · Vsquequo We lange here tu-
rnes du uns ane ende din torn wirt ensticket
alse wor · Effunde ira(m) Gut ut dinen torn inde lude
de di nicht enkanden ande inde rike de dinen nam-
en nicht anrepen · Quia come Wante se aten iacob
ande uerwosteden sine stat · Ne memin(er)is Du ne de(n)-
ke nicht unser alder missedat · scire voruan uns di-
ne genade wante wi sin gemaket vil arm · Adiu-
ua nos Help uns got unse heilere ande dorc de ere
dines namen here erlidige uns ande wes genedi-
ch unsen sunden dorc dinen namen · Ne forte
Dat se ligte nicht ne spreken in den luden war is
er got ande werden kundich in den luden vor unse(n)
ogen. Vltio sang(uini)s De wrake des bludes dine kne-
gte dat dar is ut gegoten de sogtinge der gespan-
nenen anega in dine gesigte · S(ecun)d(u)m ma Na der
grote dines armes besitte de kindere der morde-
den · Et redde vici Ande gelt vnsen nawendigen <52r>
siuenualt in eren scote dat uerwit dat se di here
verwiten · Nos ante(m) Wi sin auer din volc ande de
scap diner weide wi sulen di begin in de werlt · I(n) g(e)n(erationem)
In dat slegte ande dat slegte sule wi kunden din lof.
<Psalm 79>
Qui regis Isr(rahe)l De du richtes Isr(ahe)l anedenke de
du ledes ioseph als ein scap · Qui sedes De du sittes
uppe cherubin dv erbarwe di ouer effraym benya-
min ande manasse · Excita pote(n) Wecke here dine
gewalt ande cuom dat tu dus uns behalden · Deus
Got der dugede bekere vns ande toge uns din ant-
litte ande wi wert behalden · D(omi)ne deus Here got
der dugede we lange salt tu turnen dic ouer dat ge-
bet dines knegtes · Vineam de Du ouerwrdes den
wingarden van egipto du utwrpes de lude ande pl-
antedes en · Dux itin Du weres leidere der vart in
siner gigewarde ande du plantedes sine wotelen an(de)
he erwllede de erden · Operuit Sin sceme bedeckede
de berge ande sine struke godes cederbome · Ex-
tendit palm He vtbrede sine rauene bit an dat me-
re ande bit tu den watere sine louere · Vt quid · <52v>
Vmbe wat tu sturdes tu sinen tun ande se snidet af
alle de dar gat ouer weg · Exterminauit De ber van de(n)
walde verderuede en ande ein vreslic euer uerdili-
gede en · D(eu)s u(ir)tutu(m) Got der dugede bekere di su ut
van den himele ande sig an desen wingarden · Et
perfice ea(m) Ande wllenmake se de plantede din vor-
dere ande ouer den sune des menchen den du di geste-
digedes · Incensa ig Se is enbrant van deme vore
ande is vnder grauen se sulen verwerden van der
besceldunge dines anlittes · Fiat manus Din hant
de werde ouer den man diner vorderen ande ouer
des menschen sune den du heues di bestediget · Et
non di Ande wi nei varen nicht van di du salt u(n)s
lifhaftigen ande wi sulen anropen dinen namen
D(omi)ne deus Here got der dugede bekere uns ande
toge uns din antlitte ande wi sulen werden behalde(n).
<Psalm 80>
Exultate deo ad Vrowet gode unsen helpere
singet gode iacobes · Sumite psal Nimet de(n)
salmen ande giuet tympanum salterium uro-
lic mit den harpen · Bucinate in Blaset an hofli- <53r>
keme horne an erlikeme dage vnser hoftit · Q(ui)a
p(rae)ceptu(m) Wante it is geboden an isr(ahe)l ande ordeil va(n)
gode iacopes · Testimoniu(m) He ligede dat orcunde an
ioseph so he ut ginc van egipten de tunge de he ni-
cht bekande de horde he · Diuertit He karde van
den burdenen sinen rucge sine hande dineden an
hore · In tribulat(ion)e Du repes mi an der not and
ic lidige di ande verhorde di an suasheit des vnge-
wideres ic besogte di bi den wateren der widersp-
rake · Audi pop(u)l(u)s Hore min wolc and ic besuere
di hores du mi got ne wirt nicht nuwe an di noch
du ne salt anebeden einen vromeden got · Ego su(m)
Ic bin wislike din got ande here de di ledde van egi-
pten lande wide dinen munt ande ic erwlle en ·
Et no(n) audiuit Ande min volc ne horde nicht m-
ine stemme ande isr(ahe)l ne dachte an mi nicht Et
dimisi eo(s) Ande ic lit se na den willen eres her-
ten se sulen gan an eren willen · Si populus Of
min volc hedde gehort mi of isr(ahe)l hedde gegan an
minen wegen · Pro nichilo for Ic hedde geothm- <53v>
udiget magligte vmbe nicht er viande ande ic hed-
de gesant mine hant ouer de se nodeden · Inimici
d(omi)ni Vnses here viande lugen eme ande er tit s-
al imer werden · Et cibauit Ande he vodde se m-
it vette des cornes ande van den steine des honiges sadede he se · <in HS: sadede - se · am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 81>
Deus stetit Got stunt in
der samenunge der gode hevordeilet auer an mid-
den de gode · Usquequo We lange ordeile i dat
vnrecht ande entfart <in HS: a aus o übergesetzt korrigiert> de anlitte der sundigen ·
Iudicate eg Ordeilet den dortigen ande <in HS: anden letztes n korrigiert in anschließendes d> den we-
sen richtet den othmudigen ande den armen ·
Eripite pa Lidiget den dortigen ande loset den
armen van des sunderes hant · Nescierunt Se
ne wisten noch ne vorstunden nicht se gat in dus-
ternusse alle de wndement der erden wert bewe-
get · Ego dixi dii Ic sprac i sit gode ande alle kin-
der der hosten · Vos aut(em) I sulen auer steruen
alse de lude ande vallen alse der vorsten ein · Ex-
surge Stant up got richte de erden wante
du erues in allen luden · · · · <54r>
<Psalm 82>
D(eu)s quis si(mi)lis Got we sal di wesen gelic du n-
e suige nicht noch du ne werdes got bestillet · Q-
uoniam ec Wante <gestr.: se dachten> dine viande ludeden
alse de dic hateden up huuen er houet · Super
Ouer din volc rededen se uuele ande dachten wi-
der dine hiligen · Dixerunt Se spreken cumet
wi tusturen se van den volke ande israhelis na-
me ne werde nicht mer gedagt · Quoniam W-
ante se dachten tusamene wider dic din orcunde
ande satten de herberge der lude ande der lude ·
Moab et Dat lant ande dat lant de vrumeden
mit den wonenden tu tyre · Etinem as Wante
dat lant quam mit en se sin gedan lot kinder
tu helpe · Fac illis si Do en alse alse madian an(de)
cysare ande alse iabin in den watere cyson · Dis-
perieru(n)t Se veworden in den lande endor se sin g-
edan alse de mist der erden · Pone prin Sette er
vorsten alse des landes ande de landes ande des
landes · Om(ne)s princi Alle er vorsten de dar spra-
ken wi besitten eruelike godes sanchus · Deus <54v>
Min got lege se als ein rat ande also eine stope-
len vor den winde · Sicut ig Alse dat wr dat
holt bennet ande alse de vlamme de bernet de
berge · Ita p(er)seq(ue)ris Also salt tu se iagen in dinen
vngewideren ande in dinen torne bedruues tu se
Imple fa Wlle er antlitte mit lastere so suket
se dinen namen here · Erubesca(n)t Se scamen sic
ande werden bedruuet imer and imer se wer-
den gescendet ande verwerden · Et sciant And
bekenne(n) dat din name is got du bist aleine hos-te bouen al de erden <in HS: te - erden am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 83>
Quam dilecta We gut
sin dine herberge here der dugede min sile geret
ande enbriket an den vrigthoue vnses heren ·
Cor meu(m) Min herte ande min uleisc urowede(n)
sic in deme leuendigen gode · Etenim p De
luninc vindet ein hus ande de duue uindet ei(n)
nist dat se er kukene lege · Altaria t Here di-
ne altar der dugede min coninc ande min got
Beati q(ui) Selich sin de wonet in dinen hus he(re)
imer ande imer louen se dic · Beatus Selich <55r>
is de man de helpe heuet an di upstiginge satte
he in sinen herten in den dale der trene in der
stat de he satte · Etenim Wante de ewendreg(er)e
giuet de benediginge se gat van der duget in de d-
ugede got der gode wirt gesen in der bescownge ·
D(omi)ne deus Here got der dugede hore min gebet v(er)-
nim mit den oren got iacobes · Protector Vnse
bescermere su got and su an dat antlitte dines
cristes · Quia Wante beter is ein dag in dinen
houeliuen ouer dusent · Elegi ab Ic kos mer ver-
worpen wesen in mines godes hus dan wo-
nen in den herbergen der sundigen · Quia
Wante got minnet genade and warheit so giu-
et he genade ande ere · Non p(ri)ua Nicht ne uer-
sumet he se mit gude de wanderet an ein valdihe-
it selich is de menche de hopet an di · ·
<Psalm 84>
Benedixisti Du heues here gesegenet din
lant du afkerdes de vancnusse der iuden · Rem-
isisti ini Du uergeues dat unrecht dines volkes <in HS: s übergesetzt ergänzt>
du bedeckedes al er sunde · Mitigasti Du mate- <55v>
des allen dinen torn du afkeres van den torne dines v-
nwerdes · Conuerte Got unse heil bekere vns ande
kere dinen torn van vns · Nunquid Jane salt tu
uns turnen imer ofte reckes du dinen torn van de-
me geslegte in dat geslegte · Deus tu Got du be-
kart lifhaftiges uns ande din volc writ gevrow-
et an di · Ostende Wise vns here dine genade
ande gif vns din heil · Audiam Ic sal horen wa-
t spreke unse here got in mi wante he spriket
urede sinen luden · Et super Ande ouer sine
hiligen ande ouer de bekart wert tu den
herten · Veru(m)tame(n) Jdoch is sin heil na de
en entfortet dat de ere wone an vnser erden ·
Misericor Genade ande warheit begigeneden
sic regtheit ande vrede cusseden sic · Veritas
De warheit is up gegan van der erden ande de
retheit sa van den himele · Etenim · Wislike
giuet unse here willigheit ande vnse erde er
vrugt · Iustitia ante Regtiheit sal gan vor em-
e ande legen in den wege sine votspor · · · · <56r>
<Psalm 85>
Inclina domine a Neige here dine oren ande
hore mi want ic dortig ande arm bin · Custodi
Behude mine sile want ic hilig bin do here ge-
sunt dinen knegt hopende an di · Miserere mei
Genade mi here want ic rip allen dag tu di vro-
we dines cnegtes sile want ic huf here mine
sile tu di · Quoniam tu Wante du here bist sem-
fte ande sute ande groter genade allen de dic an-
ropet · Aurib(us) Vernim here mit oren min
gedenke der stemme mines gebedes In die
In den dage der not rip ic tu di wante tu geho-
rdes mi · Non est Here di nis nicht gelic in den
goden it nis nicht na diner werken · Omnes
Alle de lude de du heues gemaket cumet ande
anebedet dic ande eret dinen namen · Quonia(m)
Wante du bist grot ande dunde wnder du bist ei-
nig got · Deduc me Lede mi here in dinen wege
ande ic ga in diner warheit min herte vrowe
sic dat it enfortet dinen namen · Confitebor
Ic ge di here in allen minen herten ande ic ere <56v>
dinen namen imer · Quia m(isericord)ia Wante din gena-
de is grot ouer mi ande du lidigedes mine sile v-
an der nidersten helle · Deus ini Got de vnrechte(n)
studen ouer mi ande de samenunge der wildige(n)
sogten mine sile ande ne gedachten din nicht
an eren antlitte · Et tu d(omi)ne · Ande tu here
gnadere ande genedich geduldich ande vile ge-
naden ande warhaftig · Respice Su an mi
ande genade mi gif dine gewalt dinen kinde
ande do gesunt den sune diner dirnen · Fac
mecu(m) Do mit mi dat teken an gude dat se sen
de mi hateden andei werden gescendet wante
du here hulpes mi ande heues mi getrost ·
<Psalm 86>
Fundamenta e(iu)s Sine wndement an hilig-
en bergen vnse here minnet de porten syon
ouer alle de herberge iacob · Gloriosa Erlik
sin gesproken van di godes stat · Memor ero Ic
sal gedenken raab ande babilonis de mic wi-
ten · Ecce alienic Su de uromeden ande tyrus
ande dat volc der morlude dise waren dar ·
<u.d.Z.: Nachtrag des ersten Korrektors:>
Nunq(ui)d Wattan sal syon sagen ein mensche vnde de mensche
is geboren in ere vnde he de aller hogeste stedigede se · <57r>
D(omi)n(u)s narra Vnse here sal spreken in der scrift
der lude ande der vorsten de an er waren · Sicut
Alse alle der urowenden woninge is in di ·
<Psalm 87>
Domine deus Got here mines heiles dages
ande nagtes rip ic vor di · Intret or(ati)o Min bet cu-
me vor di neige dine oren tu minen bede · Quia
Wante min sile is vueles erwllet ande min
lif neckede der helle · Estimatus Ic bin verw-
ant mit den valleenden an de gruuen ic bin
gedan als ein mensche sunder helpe vnder de(n)
doden vrig · Sicut wl Also gewndene slapende
an den graue der nis nin hugnusse mer an(de)
se sint van diner hant verdriven · Posuer(un)t
Se satte mi in de nidersten gruuen an duster-
nusse ande scade des dodes · Sup(er) me Gevesten-
et is ouer mi din torn ande du leddes dine vlu-
te ouer mi · Longe fecisti Du dedes verre mi
me urent van mi se vermaledigen mi · Tra-
ditus su(m) Ic bin verraden ande ne ginc nicht
ut mine ogen sikeden van armheit · Et ego <57v>
Ic rep tu di here mine hande bredede ic tu di · Nu-
ncquid Ja dus du wnder den doden oder weck(et)
se de arceten ande beget di · Nuncquid Sprek-
et iman dine genade an den graue ande dine w-
arheit in deme verlovse · Nuncquid Wert be-
kant dine wnder ander dusternusse ande dine
rechtigheit in der erden der vergetenisse · Et ego
Ande ic rep tu di here ande min bet vorcumet uro
di · Vt quid Warumbe verdrives du min bet a-
nde keres din antlitte van mi · Pauper su(m) Ic bin
arm ande erhot van miner iuget an arbede ic b-
in auer bedruuet ande vernideret · Super me
Din torn wr in mi ande dine ervernusse bedruue-
den mi · Circu(m)deder(un)t Se bevingen mi allen dag
alse watere se vmbeuengen mi tu samene · El-
ongasti a me Du verredes van mi den vrent an(de)
den nesten ande mine bekanden van iamerheit ·
<Psalm 88>
Misericordias d(omi)ni De barmunge unses he-
ren sing ic imer · In generatio(n)e(m) In dat slegte a-
nde deme slegte cundige dine warheit in min <58r>
en munde · Quia dixisti Wante du sprekes de b-
armvnge wert imer gebugvet in den himele din
warheit wirt berit in en · Disposui Ic versate
dat orcunde min erweleden ic suor dauite mineme
cnegte ic sal riden imer din slegte · Et edificabo
Ande ic sal timmeren dinen stul van deme sleg-
te an dat slegte · Confitebun(tur) De himele beget din
wndere here ande dine warheit in der samenu(n)-
ge der hiligen · Quonia(m) Wante we geliket di i(n)
den wolkenen here we geliket godei an godes cin-
den · Deus qui Got de geciret is an der hiligen
rade he is grot ande vreslic ouer alle de vmbe en
sim D(omi)ne deus Got der dugede we geliket di du
bist geweldich ande din warheit is vmbe di · Tu d(omi)na
Du rikes des meres welde ande mates den ulute
beweginge · Tu humilias Du vernideres den oue-
rmudigen also einen wndenen in den arme diner
duget tuvordes tu dine viande · Tui sunt celi et
Din sin himele ande erde den rinc der erden ande
sine wlle wlledes du du scupes dat mere ande den <58v>
osterwint · Thabor et h(er) De berg ande de berg urow-
en sic an dinen namen dinen arm mit gewalt
Firmetur Geuestenet werde din hant ande geh-
ot din vordere regtheit ande ordeil gerewnge dines <in HS: s übergesetzt ergänzt>
stules · Iustitia Rechtigheit ande warheit vorga-
t din antlitte selich volc dat kan notiren · D(omi)ne in
Here se sulen gan an dem legte dines antlittes an(de)
sulen sic urowen an sinen namen alle tit ande uro-
wen sic an diner rechtiheit · Quia gl(ori)a Wante du
bist erre dugede ere ande an diner behagelheit is
gehot vnse horn · Quia do(min)i Wante godes is unse up-
heuinge ande des hiligen isr(ahe)l vnses coninges · Tu(n)c
locutus Du sprekes tu dinen hiligen an suinusse
ande sprekes ic satte helpe deme wildigen an(de) hogede
den erweleden van minen volke · Inueni Ic vant
dauit minen cnegt · mit minen olei saluet ic en ·
Man(us) enim Min hant helpet eme ande min arm
sterket en · Nichil Nicht ne sal eme werren de vi-
ant ande de sune der bosheit ne scadet eme nicht ·
Et concidam Ande ic sal afwende sine viande van <59r>
sinen antlitte ande ic kere se an vlugt de mi hatede(n)
Et ueritas Ande min warheit ande barmunge
is mit eme ande sin horn wert gehot an minen na-
men · Et ponam Ande ic lecge <in HS: c übergesetzt ergänzt> sinei hant in dat me-
re and in de vlut sine vorderen · Ipse i(n)uocau(it) He sal
mi anropen du bist min vader min got ande min
enfengere mines heiles · Et ego p(ri) Ande ic sal en se-
tten minen erstgeboren and ic sal en hon uor den co-
ningen der erden · In et(er)num Imer hald ic eme mi(ne)
genade ande min truwelic orcunde · Et pona(m) Ande
ic lecge sin slegte an de werlt der werelde ande sine(n)
stul andes himeles dag · Si autem Of sine sune au(er)
verlaten mine e · ande mine bot nicht ne huden ·
Visitabo i(n) Ic wise er vnregt mit den girden an(de)
er sunde an slegen · Mis(eri)co(r)diam Ic
tu sprewe auer mine genade nicht van eme noch
ne scade in miner warheit · Neque Noch ic ne ver-
wate min orcunde ande de ut gat van minen lippe(n)
ne wert nicht idel · Semel iura Ic suor ic ne sal ni
cht leigen dauit sin slegte bliuet imer · Et tron(us) <59v>
Ande sin stul alse de sunne an minen gesigte ande al-
se de wllecumene mane ande de truwe tug an den hi-
mele · Tu uero Du verdriues auer ande versmades <in HS: letztes s übergesetzt ergänzt>
du uerstedes dinen crist · Euertisti tes Du verkerdes <in HS: s übergesetzt ergänzt>
dines cnegtes orcunde du uerwatedes sin bedehus
an der erden · Destruxisti Du tusturdes alle ere tu-
ne tu settes sine vestenunge tu vorchten · <in HS: über dem ersten schwer lesbaren v übergesetzt ein weiteres v zur Verdeutlichung> Diripue
Alle de weguirdigen tu tu gen en he is ein verwit
sinen buren · Exaltasti de De vorderen en drucke(n)den
gehogedes tu du urowedes sine viande · Auertisti ad
Du uerkerdes de helpe sines suerdes ande ne hulpes
eme nicht an deme stride · Destruxisti eu(m) Du tustur-
des en van der sueringe ande du cnusedes sinen stul
an der erden · Minorasti di Du heues geminneret
de dage siner tit du begutes en mit
scanden · Vsquequo We lange afkeres du din ant-
litte din torn bernet als ein wor · Memorare Geden-
ke we min erue si ia ne settes du nicht idelike der
lude kinder · Quis est Wilic mensche sal leuen
ande ne sut an den dot he lidige sine sile van der ha(n)t <60r>
der helle · Vbi sunt War sin dine alde genade h(er)e ·
alse du suores dauit indiner wartheit · Memor
Gedenke des verwites diner cnegte dat ic enthilt an
minen scote maniger lude · Quod expro Dat dine
viande verwateden dat se verwateden an wesle dines <in HS: s übergesetzt ergänzt>
cristes · B(e)n(e)dict(us) Got si im(er) gesegenet dat gew(er)de gew(er)de ·
<Psalm 89>
D(omi)ne refugiu(m) Du bist vnse tuulugt here
van deme slegte in dat geslegte · Priusq(ua)m Er de
berge wrden ande de erde ande de rinc wrde gescape(n)
du bist got van imer tu der werlt · Ne auert Ne
verkere nicht den menschen an der othmudicheit
ande du sprekes bekeret uch sune der lude · Quo(niam)
mille a Wante dusent iar vor diner ogen also d-
er erre dag de vorgan is · Et custodia in Ande
de hude in der nagt de man vor nicht ne heuet si(n)
er iar · Mane sic Vro vervare he alse dat crut
uro bloie he ande veruare des auendes ualle he
harde ande durre · Quia defe Wante wi truge-
den an dinen torne ande an dime torne si wi be-
druuet · Posuisti in Vnse vnregt settes du an <60v>
dine angesigte unse werlt an der lugtinge dines an-
littes · Quo(niam) omnes Wante alle unse iar sin tugan
ande an dinen torne slake wi · Anni nostri Vnse
iar wert gedan alse ein spinne unse iarer dag an ei(n)
siuentig iar · Si autem Hebbet se wildichlike achten-
tig iar vortmer arbeit ande serede · Quo(niam) sup(er)uenit
Wante de sagtigheit cumet ouer ande wi werden be-
repset · Quis nouit We weit de gewalt dines tornes
ande secgen dinen torn uan dinen vrochten · Dext(er)am
Dine vorderen do <gestr.: s> also cundich ande de gelerden an di-
nen wisheit mit herten · Conuerte(re) Bekere di h(er)e
ande wes beduelic ouer dine cnegte · Repletis Er-
wllet si wi diner genade uro ande wi sin gevrowet
an allen unsen dagen · Letati sum(us) Wi sin geuro-
wet in den dagen dar du uns nideredes vor den iare(n)
do wi vuele dinc san · Respice i(n) Sv an dine cnegte
ande an din werc and richte er kindere · Et sit sple
Ande de lugte unses heren si ouer vns vnser hande
werc ande de werc vnser hande vordere ouer vns ·
<Psalm 90>
Qui habitat i(n) De wonet in der helpe des <in HS: s übergesetzt ergänzt> hosten <61r>
de wonet an godes bescermunge · Dicet d(omi)no He spri-
ket gode du bist min enfengere ande got min tuul-
ugt ic sal hopen an en · Quoniam Wante he sal mi
lidigen van den stricke der uanden ande van den scar-
pen worde · Scapulis s He bescaduwet di mit sinen
sculderen ande vnder sinen vederen hopes tu · Scu-
to ci Sin warheit beuet di mit den scilde entforten
ne sal tu nicht van nagtliker urochte · A sagitta
Van uligenden scote in den dage van wanderender
werue in der dusternusse van den midden dages di-
uele · Cadent Van diner siden vallet dusent an(de)
tin dusent van diner vorderen tu di ne neiget se au(er)
nicht · Verumtame(n) Jdoch sus tu mit dinen ogen
ande merkes der sundigen widerlon · Quoniam
Wante du bist min hopene aller host settes du din
tuulugt · Non accedet Di ne necket negein vuel ·
ande diner herberge necket negein geisle · Quo(niam)
ang(e)lis Wante he enbot sinen engelen van di dat se
huden di in allen dinen wegen · In manib(us) Se
dreget di in den handen dat tu ne stotes dinen vot <61v>
an den steine · Sup(er) aspid(em) Ouer den iaspis <in HS: erstes i radiert> ande bas-
ilics geis tu ande tutrides lewen and den draken ·
Quoniam Wante he an mi hopede ic lidige en
ic bescerme en wante he wiste minen namen · C-
lamauit ad Rep tu mi and ic wil en horen ic bin
mit eme an not ic sal losen en ande eren en · Lo(n)-
gitudi(n)e Ic sal wllen en der dage lenge <in HS: lenge dage - Umstellung durch Schrägstriche markiert> and toigen eme min heil · <in HS: eme - heil · am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 91>
Bonu(m) est Gut es tu be-
geine vnseme heren ande singen dineme namen
hoste · Ad anunciand Tu cundigene uro dine gena-
de ande dine warheit ouer nagt · In decacordo (et)
In den tinsnereden saltere mit deme sange in der
harpen · Quia Wante du urowedes mi in diner
scapnusse ic urowe mi an werken diner hande · Qu-
am m We michel sin dine wer here uil dep sin dine
danken · V(ir) insipi De vnwise man nicht ne beken-
net ande de dumbe uerstides nicht dise dinc · Cum
exorti f Alse de sundigen up gan ande de erbarwet
de werket vnregt · Vt intere Deit se vervaren im(er)
ande imer du bist doch de hoste here · Q(uonia)m ecce in <62r>
Wante su dine uiande se verwerden ande wert tu
spreuvet de bosheit werket · Et exalte Ande min
horn wert gehot als ein einhorne ande min alder in
der brusten genade · Et despexit Ande min oge <in HS: o aus g korrigiert> uers-
made mine viande ande de varen an mi de wolwi-
lligen horet min ore · Justus ut De regte bloiet
also ein palma ande wokeret also de cederbom in go-
des hus · He bloiet in den houen unses heren · Adh(uc)
Noch wokeret se an der brusten aldere ande wert w-
olduldich dat se cundigen · Quonia(m) Wante vnse
here is regt ande it nis nin bosheit an eme · ·
<Psalm 92>
D(omi)n(u)s regnauit De here rikede he is angedan cy-
rode ande sterkede ande gorde sic · Etenim fir He
uestenede der erden rinc de nicht beweget wert ·
Parata sedes Din stul is berit dar up bistu van der
werelt · Eleuauer(un)t Here de watere huven sic de ul-
ute huven er stemme · Eleuauer(un)t De watere hu-
ven er ulute van der stemme maniger wat(er)e · Mi-
rabiles el Des meres wnderlic uphefinge de wnd(er)-
like got in der ho · Testimo(n)ia Dine orcunde sin <62v>
gedan sere geloflich de hiliget temet din hus in der dage lenge · · · <in HS: dage lenge · · · am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 93>
Deus ulcionu(m) Got here der
wrake got der wrake dide vriglike · Exaltare
Wirt gehot de du ordeiles der erden gif lon den ho-
uirdigen · Vsquequo We lange here de sundere
we lange de sundere sin herschen · Effabunt(ur) Se
sun spreken vnregt se sun alle spreken de vnreg-
t werket · P(o)p(u)l(u)m tuu(m) Here se othmudigeden din
volc ande moieden din erue · Viduam (et) Se sluge(n)
widuwen ande ellenden ande dodeden de wesen · Et
dixeru(n)t Ande spraken vnse here ne sut it nicht
noch ne vernimet iacobes got · Intelligite Ver-
nimet vnwisen in den volke ande i dumben verni-
met vnder tiden · Qui planta De dat ore plantet
ne horet nicht ande de satte de ogen ne sut nicht ·
Qui corrip De berepset de lude ne sculdiget nich
ofte de leret den menschen de wisheit · D(omi)n(u)s scit
Got wet danken der lude dat se idel sin · Beatus
Selich <in HS: e übergesetzt ergänzt> is de mensche den du here leres ande van di-
nes e leres en · Vt mitige Dat du semftes eme <63r>
van vuelen dagen bit dat deme sundigen de gru-
ue si gegrauen · Quia no(n) Wante got nicht ne
verletet sin volc ande sin erue nicht ne uerletet ·
Quoadus(que) We lange rechtheit werde gekart an or-
deil ande de bi er sin alle de mit rechten herten
sin · Quis con We sal mi upstan wider de vuel
donden oder we steit mit mi wider donden vnregt ·
Nisi quia Ne were dat got mi halp min sile hedde
gewonet en luttel verrer in der helle · Si diceba(m)
Of ic sprac min vot is beweget din genade halp mi
here · Secundu(m) Na der manigualdiheit der sere-
de in minen herten dine strostinge hebbet geuro-
wet mine sile · Nunquid Ja ne hanget di nicht
tu de stul der bosheit de du stickes den arbeit an bo-
de · Captabant Se vengen in des rechten sile ande
des vnsculdigen blut verdumeden se · Et factus
Ande got is worden mi tu helpe ande min got in h-
helpe <sic> miner hopene · Et reddet illis Ande he gel-
det en er vnregt ande in erre bosheit tuuoret
he se got vnse here · · · <63v>
<Psalm 94>
Uenite exulte Cumet urowe wi uns gode wi
singen gode vnsen heil · P(re)occupemus Wi voruan sin
antlitte an bigte ande singen eme an salmen · Q(uonia)m
Wante got is here grot ande coni(n)c grot bouen alle
gode · Quia in Wante an siner hant sin alle der
erden ende ande de berge ho sint sin · Quo(niam) Wante
sin is dat mere ande he scup it ande de durheit
scupen sine hande · Venite Cumet wi uallen vor
got ande anebeden en wi weinen vor eme de vns
scup wante he is got · Et nos Ande wi siner wei-
de volc ande sine scap of gi sine stemme horet n-
e stoppet vwe herte nicht · Sicut Also in der ide-
lheit na den dage der becoringe in der wostene d-
ar vwe uedere mic becoreden se besogten mi an(de)
san min werc · Quadragin Virtig iar was ic dem-
e slegte erturnet ande ic sprac se erret mit herte(n)
Ipsi uero Ande se ne bekanden nicht mine wege
also ic suor an minen torne af se sun gan an mi-ne ruwe · <in HS: ne ruwe · am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 95>
Cantate d(omi)no Singet gode ni-
gen sanc singet gode al erde · · Cantate d(omi)no et <64r>
Singet gode ande benedigen sime namen cund(et)
van dage tu dage sin heil · Annunciate Cundet
dem volke sine ere sine wndere allen luden · (Quonia)m
magn(us) Wante grot is got ande sere louelic ures-
lic ouer alle gode · Quo(niam) o(mn)es Wante alle der lude
gode sin duuele got auer makede de himele · Co(n)-
fessio et Lof ande sconede an sinen antlitte hil-
igeit ande grotheit an siner segenunge · Affer-
te d Lant der lude halet gode lof ande ere hal-
et lof sinen namen · Tollite h Nimet offer
ande gat tu sinen hus louet got louet got in
sinen hiligen vrithoue · Comoueat(ur) Al erde si
beweget an sinen anlitte secget den luden dat g-
ot riket · Etenim co He richtede den rinc der erde(n)
de nicht wirt beweget he sal ordeilen dat volc an
rechtiheit · Letent(ur) celi Himel ande erde urow-
en sic dat mere ande sin wlle si beweget de we-
rlt ande alle de an en sin urowen sic · Tu(n)c exu
So urowen se sic van sinen antlitte wante he
comet richten der erden · Judicab He richtet de <64v>
erden an rechtheit ande dat uolc an siner warheit ·
<Psalm 96>
D(omi)n(u)s regnauit Got rikede urowe sic de erde an(de)
manige werde wert geurowet · Nubes et Wolken
ande niuel siner vmbewende rechtheit ande richte
berichtinge sines stules · Ignis Wor sal en vorgan
ande bernen sine viande vnbe en · Alluxer(unt) Sine
blixen lugteden der erden he sa ande de erde is bewe-
get · Montes De berge uluoten alse was van godes <in HS: s übergesetzt ergänzt>
anlitte van godes antlitte al de erde · Anunciaue
De himele cundeden sine regheit ande al volc sine
ere Co(n)fundan(tur) Versturt sin alle de dat gegra-
uene anebedet ande alle de louen afgode · Adora
Anebedet en alle sine engele he horde ande geuro-
uet is syon · Et exultaue Ande geurowet sin doc-
htere der bigtere dorch dine ordeile here · Quo(niam)
Wante du here bist hoste bouen al de erden du bist
sere gehot bouen al de gode · Qui diligitis De i
got minnet hatet dat vuel got bewaret siner hi-
ligen sile he lidiget se van des sunderes hant · Lux
Dat legt is upgegan deme rechten ande urowede <65r>
den van rechten herten · Letamini Vrowet iu an
gode i rechten ande begit der hugnusse sin(er) hiligheit ·
<Psalm 97>
Cantate d(omi)no Singet deme heren nuwen
sanc · wante he wnder dide · Saluauit He
beheilt eme sine vorderen <in HS: n unterpungiert und teilweise radiert> ande sin hiligen arm ·
Notum Got dide cunt sin heil an ansigte der
lude openede he sine regtheit · Recordat(us) He geda-
chte siner genade ande siner warheit isr(ahe)l(is) huses <in HS: zweites s radiert>
Viderunt Alle der erden ende san vnses godes he-
il · Jubilate Alle erde singet gode singet ande
urowet ande leset · Psallite Singet gode in der
harpen ande mit stemme des salmes ande mit vor-
liken hornen ande mit stemme des hornene(n) hornes
Jubilate Singet an des cunincges gesigte bew-
eget werde dat mere ande sin wlle der erden ri(n)c
ande alle de wonen an eme · Flumi(n)a De watere
slaget mit der hant de berge urowet sic van
godes antworde wante he comet · wante he comet
turichtene de erden · Judicabit He sal richten
de erden an regtheit ande dat volc an evennunge · <65v>
<Psalm 98>
D(omi)n(u)s regnauit Got rikede de lude turnet sic de du
sittes ouer cherubin beweget si de erde · D(omi)n(u)s in sy Got
is grot in syon ande gehot ouer alle lude · Co(n)fitean(tur)
Se begin dinen namen wante he ureslic ande hilig
is ande ere des coninges minnet dat ordel · Tu p(ar)asti
Du dedes richtinge ordeil ande rechtheit in iacob ·
Exaltate d Gehot got ande anebedet siner vote
scemel wante he hilig is · Moyses et Moyses ande
aaron in sinen presteren ande samuel vnder en de
anropet sinen namen · Inuocaba(n)t Se repen gode
ande he erhorde se ande in den wolken sprac he tu e(n).
Custodieba(nt) Se hudden sin orcunde ande dat gebot
dat he en gaf · D(omi)ne deus Here got hordes se du w-
eres en genedich ande wrekes alle er wndi(n)ge · Exal-
tate de Gehot got ande eret en an sinen berge w-
ante hilig vnse here got · · ·
<Psalm 99>
Jubilate deo o(mn)is Alle erde singet gode dinet eme
<in HS: a.l.R. Ergänzung: Sciotote und Winkel des Schreibers, der auf Nachtrag unter der letzten Zeile hinweist> in urowede · <gestr.: Introite> Bekennet dat unse here
is got he scup uns ande nicht wi vns · Populus
Sin volc ande sine scap siner wede gat in sine porte(n)
<in HS: u.d.Z. Nachtrag des Schreibers:>
Introite Gait in sin angesigte in uroweden · <66r>
an bigt sine houe louet en mit sange · Laudate
Louet sin namen wante sute is got sin barmu(n)ge
is im(er) ande godes warheit van deme slegte an dat slegt ·
<Psalm 100>
Mis(ericor)diam et Barmunge ande richte sing ic
di here · Psallam et Ic singe ande uersta in deme vn-
bewollen wege so du cumes tu mi · Perambula Ic
vor an mines herten einvaldicheit in midden mines <in HS: s übergesetzt ergänzt>
huses · No(n) p(r)oponeba(m) Ic ne satte nicht vor minen ogen
vnrechten dinc de sundelike daden hated ic · Non ad
Vnregt herte nicht anehangede mi de bosen de nei-
geden van mi ne enkand ic nicht · Detrahen Den
aftienden sineme nesten hemelike beuolget ic · S-
uperbo o Mit den houerdigen ogen ande girigen h(er)-
ten ne at ic nicht · Oculi m Mine ogen tu den truw-
en der erden dat se sitten mit mi wanderende an vmb-
ewollen wege dise dinede mi · Non habi He ne sal
nicht wonen in midden minen hus de hovirdichet dut
de vnregt spreket ne richtede nicht an der iegenwarde ·
In matuti In der nagt sluog ic alle de sunde(er)e der erden
dat tu worde van godes stat alle de vnrecht werket · <66v>
<Psalm 101>
Domine exaudi Here gehore min gebet an-
de min ropen cume tu di · Non auertas Nich
ne kere din antlitte van mi an williken dage ic es not
hebbe neige dine oren tu mi · Inquacumq(ue) In willik-
en dage so ic di rope so gehore mi · Quia defe Wante
mine dage sin tugan also rovc ande mine bein durre-
den als eine ieste · Percussus Ic bin geslagen alse hoi
min herte durrede want ic nekan nicht eten min
brot · A voce ge Van der stemme miner sogtinge
haftide min bein minen vleische · Simili f(actu)s Ic g-
elike deme husegamen der einode ic bin gedan als
<in HS: a.l.R. Winkel des ersten Korrektors, der auf Nachtrag unter der letzten Zeile hinweist> ein nagtrauen in den hus · Tota die Allen dag ver-
witen mi mine viande ande de mi loueden suoren
wider mi · Quia ci Wante ic de asken at alse brot
ande mingede minen dra(n)c mit wenunge · A facie
Van iegen wardicheit dines tornes wante vpheue-
nde tu cnusedes tu mi · Dies mei Mine dage wike(n)
als ein scade ande ic durrede alse hoi · Tu autem
Here du bliues auer imer ande din hugnusse ua(n)
deme slegte an dat slegte · Tu exurgens Stant up
<in HS: a.l.R. Winkel des ersten Korrektors>
<in HS: u.d.Z. Nachtrag des ersten Korrektors:>
Vigilau Ic wakede un(de) ic bin gedan als ein luo-
ninc ein sedel in deme dake · <67r>
genade syon wante de tit siner genade is cumen ·
Quoniam p Wante sine steine behageden dinen
cnegten ande sun genaden siner erder · Et timet
Ande de lude sulen enforten dinen namen and alle
coninge der erden dine ere · Quia edifi Wante
got buwede syon ande it wirt gesein an siner ere ·
Respexit in He sa an der otmudigen bet ande uer-
smade dat nicht · Scribant(ur) Disse dinc werden ges-
criuen an deme anderen geslegte ande dat volc dat
gescafen wert louet got · Quia p(ros)pex Wante he sa
van siner hiligen hoge got sa van himele an de erden ·
Vt audir Dat he horde sogtinge der gebundenen
ande lidigede cindere der geslagenen · Utt an(n)unci
Dat se cunden godes namen in syon and sin lof i-
n iherusalem · Inco(n)ueniend Also dat volc cumet
tu samene ande coninge dat se gode dinen · Re-
spondit He antworde eme in deme wege siner
dugede de tit miner dage cundege mi · Ne reuo
Du ne ropes mi nicht an midden miner dage u-
an deme slegte in dat dines iares · Initio tu <67v>
Here du scupes an aneginne de erden ande diner ha-
nde werc sin de himele · Ip(s)i perib(unt) Se vervaren
ande du bliues ande aldet alle alse ein <gestr.: a> cleit · Et
sicut Ande als eine ouerdeke wandeles tu se du
bist auer selue got · ande dine iar tu gat nicht · Fi-
lij seruor(um) Diner cnegte sune sun wonen ande
er slegte wirt imer gevorderet · · ·
<Psalm 102>
Benedic anima Loue got min sile ande all(et)
dat an mi is loue sinen hiligen namen · B(e)n(e)dic
Loue got min sile ande sin lon ne verget nicht ·
Qui p(ro)piciat(ur) De genadet allen dinen bosheiden de
heilet alle dine suke · Qui redimit De loset din lif
vander veruaringe de di cronet in genade ande b-
armhertigheit · Qui replet De erwllet in gude di-
nen willen din iuget wirt verniget alse der arn
Faciens Allen lidenden widermut dut got gena-
de ande richte · Notas fec(it) He dide cunt moysi sine
<in HS: a.l.R. Winkel des ersten Korrektors, der auf Nachtrag unter der letzten Zeile hinweist> wege sinen willen isr(ahe)l(is) kinden · Non in p(er)petu He ne
turnet sic uns nicht noch he ne druvet vns nicht ·
Non s(e)c(un)d(u)m p He ne louet uns nicht na unsen su(n)-
<in HS: a.l.R. Winkel des ersten Korrektors>
<in HS: Nachtrag des ersten Korrektors:>
Miserator Ein enbarmere unde baragtig here
lange dagtig unde uile genadende · <68r>
den noch na unser bosheit gieldet he uns · Quoni(am)
Wante he sterkede sine genade ouer de en entfortet
uan der erden na des himeles hoheit · Quantu(m)
So de upganc uan deme undergange bliuet he
uerrede uan uns unse bosheit · Quomodo Also g-
enadet de vader der kindere so genadet got de en
entfortet wante eme kunt is unse dewnge · Rec-
ordatus Eme gedenket dat wi sin stubbe de mens-
che alse hoi sin dag sal uerbloien alse des ackeres bl-
ome · Quo(niam) sp(iri)t(u)s Wante de geist sal varen an en
ande ne bliuet nicht ande ne enkennet nicht m-
er sine stat · Mis(eri)c(or)dia a(utem) Godes genade is auer im(er)
ande imer ouer de en entfortet · Et iusticia An(de)
sin rechtheit an der kindere kint de hudet sin orcu-
nde de gedenket siner gebot se tu done · D(omi)n(u)s in <in HS: a.r.R. Zeichen des ersten Korrektors, das auf Nachtrag unter der letzten Zeile hinweist>
Got makede an himele sinen stul ande sin rike h-
erscheit allen · B(e)n(e)dicite d Louet got sine enge-
le wildige an der dugede de i dut sin wort tu ho-
rene de stemme siner rede · Benedicite Louet
got alle sine werc min sile loue got an aller stat siner herscheit · · <in HS: siner herscheit · · unter der letzten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Nachtrag durch rote Virgel getrennt>
<in HS: u.d.Z. Nachtrag des ersten Korrektors:>
Et memore(s) Vn(de) gedegtig
sint se siner gebode de gene tu donei · <68v>
<Psalm 103>
Benedic ani Min <in HS: M mit schmetterlingsartiger Verzierung> sile loue got here min
got du bist gehot hestelike · Confessione(m) Cyrode an
lof heues tu angetogen gecleidet mit legte alse
mit gewande · Extendens Dennende den himel
also eine hut de du deckes sine ouersten mit wa-
tere · Qui ponis De du settes den wolken dine up-
vart de du geis ouer der winde vederen · Qui facis
De du dus dine engele geiste ande dine dinere bern-
ende wr · Qui fundas De du scupes de erden ouer er
stedicheit se ne wirt numer geneiget · Abissus
Dat afgrunde is sin weuesle alse want ouer de b-
erge stat de watere · Ab increpati Se ulien van din(er)
sceldunge van dines doneres stemme entfortet se ·
Ascendunt De berge stiget up ande niderstiget
de uelt an de stat de du makedes en · Terminum
Du settes ein mal dat se nicht ouergat noch se
ne wert bekart tu deckene de erden · Qui emit
De du sendes de bornen in de dale midden der berge
natet de watere · Potabunt Des ackeres dire s-
un alle drinken de walthisele beidet in eren dorste · <69r>
Super ea v Des himeles uogele wonet ouer de ou(er)
<gestr.: sten van diner werke vrugt wirt gesadet de erde>
middes der steine giuet se er stemme · Rigans m He
nettet de berge uan sinen ouersten van diner werke
urugt wirt gesadet de erde · P(ro)ducens fe Du utle-
des hoi den ve ande crut tu dineste den menschen · Vt
educas Dat tu giues brot van der erden ande brot
stediget des menschen herten · Saturabunt(ur) Des
ueldes holt sun werden gesadet ande de cederbome de
he plant dar nestet de luninge · Herodij do Des val-
ken hus is er leidere de hon berge den herten de stein
tuulugt den igelen · Fecit luna(m) He scup den manen
an der tit der sunnen was cunt er val · Posuisti
Du sattes dusternusse ande it wart nagt dar in-
ne wanderet alle dire · Catuli leon Der lewen welp-
ene roiet dat se gripen ande suket as van gode ·
Ortus e(st) sol Vp gegan is de sunne ande se sin gesa-
menet ande wert bestadet in eren legere · Exibit
De mensche sal gan tu sinen werke ande tu siner
wercunge tu den auende · Qua(m) mag(n)ifica We ge- <69v>
grotet sin dine werc du scupes se alle an wisheit di-
ner gewalt is gewllet de erde · Hoc mare m Dat m-
ere is grot ande breit mit handen dar sin crepende
der nin tal nis · Animalia pu De cleinen dire mit
den groten dar sulen waren de scipe · Draco iste
Dise drace den du scupes tu drigene eme se beidet
alle tu di dat tu giues eten ander tit · Dante te So
du en giues se nimet it so du up dus dine hant
se wert erwllet alle mit gude · Auertente So du
afkeres din anlitte so wert se bedruuet du nim-
es eren geist dan uergat se ande cumet wider
<in HS: a.l.R. Winkel des ersten Korrektors, der auf Nachtrag unter der letzten Zeile hinweist> tu eren stubbe · Sit gloria Godes ere si imer got
wirt geurowet in sinen <in HS: letztes n korrigiert aus r> werke · Qui respicit
De sut de erden ande dut se biuen de roret de berg
ande se roket · Canteite Ic singe gode in mine(n)
liue ic lese minen gode de wile ic bin · Jocundu(m)
Sute si eme min sprake ic urowe mi tu gode ·
Deficiant · De sundigen uerwerden van der
erden ande de vnrechten dat se nich ne sin loue got min sile · <in HS: got - sile · am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 104>
Confitemi(ni) Begit gode
<in HS: a.l.R. Winkel des ersten Korrektors>
<in HS: u.d.Z. Nachtrag des ersten Korrektors:>
Emitte Senide ut dinen geist un(de) se wert ersca-
pen un(de) du salt uerniger der erden angesigte · <70r>
and anropet sinen namen cunden den volke si-
ne werc · Cantate ei Singet and leset enne cun-
diget alle sine werc sun gelouet sin an sinen n-
amen dat herte si geurouvet sukende got · Qu-
erite dom Suget got and sit gesterket suket imer
sin antlitte · Memento(te) nri Gedenket siner wnde(re)
de he dide siner vorspoken ande ordeil sines mu(n)-
des · Filii ab(ra)ham Abrahames geslegte sine cnegte
iacopes sune sine erweleden · Ipse est do(minus) He is got
in alle erden sine gerichte · Memor fu(it) He gedac-
te imer sines orcundes des wordes dat he gebot
an dusent geslegte · Quod dispos Dat he satte
tu abraham ande sines edes tu ysaac · Et statuit
Ande satte dat iacob tu bode ande isr(ahe)l ewelic orcu(n)- <in HS: a.r.R. Winkel des ersten Korrektors, der auf Nachtrag unter der letzten Zeile hinweist>
de · Cum essent Do se waren an corten tale ande
sine vuere vnmanige · Et p(er)t(ra)nsier(unt) Ande se uoren
van den luden in dei lude ande van den rike tu
anderen volke · Non reliquid He ne lit en nicht
scaden den menchen and he sculdigede de coni(n)-
ge vor se · Nolite tang(ere) Ne beroret nicht mine
<in HS: u.d.Z. Nachtrag des ersten Korrektors:>
Dicens · Segende di sal ic giuen dat lant chana-
an ein luttel seil iuuves erues · <70v>
cristen ande ne spreket nicht vuele minen warsa-
gen · Et uocauit Ande he ladede hunger ouer de er-
<in HS: a.l.R. Zeichen des ersten Korrektors, das auf Nachtrag unter der letzten Zeile hinweist> den ande tu cnusede uestenunge des brodes · Humili
Se otmudigeden sine vote an heilden sine dorginc
dat iseren bit sin wort queme · Eloquium Godes
sprake en sticket en de coninc sante ande lidege-
de en de vorste der lude lit en · Constituit He satte
en uorsten ouer sin hus uorsten alles des sines ·
Vt erudiret Dat he lerede sine uorsten als en sel-
uen ande sine alden wisheit lerede · Et intrauit
Ande isr(ahe)l wr tu egipten ande iacob was ellende i(n)
der erden cham · Et auxit Ande he okede sin volc
and stedigede en ouer sine viande · Et conuert He
karde siner lude herte dat se hateden sin volc and
drugene deden an sinen cnegten · Misit mo He sa-
nte moysen sinen cnegt ande aaron den he seluen
cos · Posuit pro He satte an se siner tekene wort
ande siner uorspoken in der erden cham · Misit te
He sante dusternusse ande verdunkerede ande moie-
de er rede · Co(n)uertit He karde er water an bluot
<in HS: a.l.R. Zeichen des ersten Korrektors>
<in HS: Nachtrag des ersten Korrektors:>
Misit He sante vor se einen man ande ioseph is ver-
coft vor einen cnegt · <71r>
ande dodede er vische · Edidit t(er)ra Er erde gebar vors-
che an der inne erre coninge · Dixit et He sprac
and it quam hundesuliege and musche in al er lant ·
Conuertit Er regen wart hagel bernende wor in er-
en lande · Et percussit Ande he slugt eren wingarden
ande vigbome ande tucnusede al er holt · Dixit et
He sprac ande it quam sprinke ande keuen der ne
was nin tal · Et (com)med(i)t Ande at al er hoi ande at al
er erden vrugt · Et p(er)cussit Ande slugt al er iungen d-
at irste eres arbeides · Et eduxit Ande utlidde se
mit golde and mit siluere ande in eren slegte ne
was nin sike · Letata e(st) Geurouet is egiptus in er-
re varinge wante an lag er angest ouer se · Expan
He reckede den wolken in er bescermunge ande wor
dat en des nagtes lugtede · Petierunt Se baden an(de)
it quam ein wagtele ande sadede se des himeles bro-
des · Interrup(i)t He tu brac den stein and de watere
uluten ande de ulute gingen an dat druoge · Quo(niam)
Wante he dachte sines hiligen wordes dat he hadde
tu abraham sinen kinde · Et eduxit Ande he utlidde <71v>
sin volc in urowede ande sine vt erweleden in becantn-
usse · Et dedit Ande gaf en der lude rike ande des vo-
lkes arbeide gewildigheit · Vt custodia(n)t Dat se hu-
den sine regtheit ande suken sine e · · ·
<Psalm 105>
Confitemini Louet got wante he gut is wan-
te sin genade is imer · Q(ui)s loquet(ur) We sal spreken
godes gewalt he sal cunden al sin lof · Beati q(ui)
Selige de hudet dat gerichte ande dut rechtheit all-
e tit · Memento Gedenke unser here an behagel-
heit diner lude wise vnser an dinen heile · Ad ui
Tu siene an gude diner erweleden dat tu gelou(et)
sis mit dinen erue · Peccauim(us) Wi su(n)digeden
mit vnsen uorvaren wi daden vnregt and boshet
Patres n(ost)ri Vnse vadere in egipto ne wisten dine
wndere nicht ne gedachten diner groten genade
nicht · Et irritaue Ande se moieden stigende in d-
at mere dat rode mere · Et saluauit Ande he dide
se gesunt dorch sinen namen dat he kundede in
den wlke sine gewalt · Et increpui Ande he besc-
alt dat mere and <in HS: n korrigiert aus d> it wart verdruget ande ledde <72r>
se an afgrunde als an einer wostene · Et operuit
Ande dat water bedeckede se nodeden ein ne blef
van en nicht · Et credider(un)t Ande se getruweden sin
worden ande loueden sin lof · Cito fecer(un)t Scire v(er)-
gaten se siner werke ande ne hilden sinen rat nich
Et (con)cupier(un)t Ande se begereden geringe <in HS: zweites g korrigiert aus d> in der wo-
stene ande besogten got · Et audiu(it) Ande he dide
er bet ande satte sadinge in er sile · Et irritauer
Ande se reizeden moysen in den borgen aaron godes <in HS: s übergesetzt ergänzt>
hiligen. Aperta e(st) Geopenet is de erde and uersloc
datan ande beslug de samenunde abiron · Et
exarcit Ande dat wr uerbrande er samenunge
de flamme verbrande de sundigen · Et fecerunt
Ande se makeden ein calf in oreb ande anebedede(n)
dat gegrauene · Et mutauer(unt) Ande wandeleden
sin ere an gelicnusse eines calues dat hoi etet ·
Obliti sunt Se vergaten de se gesunt dide de
wnder dide in egipto wnder an cham vreslike
dinc in den roden mere · Et dixit Ande he sp-
rac dat he tu sturde se of moyses sin erwelede <72v>
ne hedde nicht gestan in der brecunge in siner gesigte ·
Ut auerte(ret) Dat he afkerde sin torn dat he tusturde se
nicht ande se hadden uor nicht de begerliken erden N-
on credide Se ne getruweden sinen worden nicht and
murmureden in eren husen si ne horden nicht godes <in HS: s übergesetzt ergänzt>
stemme · Eleuauit m He huf up sine hant ouer
se dat he se sluge in der wostene · Et ut deice Ande
dat he nider wrpe er slegte an de lude ande tu sturde
se in de rike · Et initiati Ande se anworden den af-
got ande aten dat offer der doden · Et irritaue Ande
reizeden en an erre wndinge ande gemanigualdi-
get is an en de ual · Et stetit ph Ande finees stunt
ande huldigede ande entweic de scuddinge · Et repu
Ande it is eme tu regtheit gesiget van deme slegte
in dat slegte ande imer · Et irritaue Ande reizede(n)
en tu den wateren des entsegeneden ande moyses
is gemoiget dor se wante se mogeden sinen geist ·
Et distinxit in Ande he vndersheit in sinen lippen
se ne tu sturden nicht de lude de got en sigede · Et
(com)mixti Ande se sin geminget vnder de lude ande <73r>
lereden er werc ande dineden eren afgoden and it wart
en tu honheiden · Et i(m)molaue Ande offereden er sune
ande er dochtere den duuelen · Et effuderunt Ande u-
tguten dat vnsculdige blut siner sune blut ande si-
ner dochtere de se offerden den afgoden des landes · In-
terfecta e(st) De erde is erslagen an blude ande bewol-
len an eren werken ande hureden in eren gewnde-
nen · Et iratus Ande got ande got erturnede sic a-
an <sic> sinen volke ande uersmade sin erue · Et dedit
Ande gaf se an der lude hant ande de se hateden
wrden er gewildich · Et irrita Se moieden en auer
an eren rade ande sin geotmudiget ei an erre bosheit
Et uidit c(um) Ande he sa so se genodiget wrden ande
erhorde se · Et memor Ande gedachte sines orcundes <in HS: s übergesetzt ergänzt>
ande it berouen na siner groter genade · Et dedit
Ande gaf in genade se tgigen alle de se gewangen
hadden · Saluos Du uns here gesunt ande same-
ne uns van den luden · Ut (con)fite Dat wi louen dine(n)
hiligen namen an(de) werden gelouet in dine(n) loue ·
B(e)n(e)dict(us) Gelouet si isr(ahe)l got <gestr.: dat> ande al dat volc <73v>
spreke dat gewerde dat gewerde · · ·
<Psalm 106>
Confitemini do Louet got wante he gut is wante
sin genade is imer · Dicant qui De gelidiget sin van
gode de louen got de he lidigede van des viandes hant
ande samenede se van den landen · A solis ort Van der
sunnen upgange ande valle van nordene ande den
mere · Errauerunt Se irreden in der wostene an d(er)
durricheit den weg der stat der herberge ne wnden
se nicht · Esurientes Se dorste ande hungerede er
sile enbrac en · Et clamauer(un)t Se repen tu gode an e-
rre not ande he lidigede se dar af · Et deduxit eos
Ande ledde se den rechten weg dat se gingen an de stat
erre woninge · Confiteant(ur) Se gein gode siner gen-
ade ande sine wnder der lude kinden · Quia satiau
Wante he sadede eine idele sile ande eine hungeri-
ge sile sadede he gudes · Sedentes in Se saten an
dusternusse ande scade des dodes gebunden an be-
delwerke ande iserine · Quia exacer Wante se m-
oiden godes rede ande reizeden des hosten rat · Et
humiliatu(m) Ande er herte is genideret an arbede <74r>
se sikeden and it ne was niman de en hulpe · Et cl-
amaue Ande se repen tu gode an erre not ande van
eren noden lidigede he se · Et deduxit Ande lidde se
van der dusternusse ande scade des dodes ande tubrac
er bende · Confiteant(ur) Se gein gode siner genade and
cunden sine wnder der lude kinden · Quia (con)triu(i)t
Wante he tu cnusede cuperine porten ande tubrac
iserine grendele · Suscepit He enfinc se van ere(n)
vnrechten wege dor er vnrecht sint se genideret ·
Omnem Al eten versmade er sile ande neckeden
des dodes porten · Et clamaue Ande se repen tu go-
de an eren noden ande van erre not lidige he se ·
Misit He sante sin wort ande helede se ande lidi-
gede se van erre vedunnusse · Et sacrifice Ande s-
un offe(re)n dat offer des loues ande kunden sine werc
an vrowede · Qui descen De niderstiget dat mere
in scipen and dut werc in manigen wateren · Ip(s)i
vider(un)t Se san godes werc ande sine wnder in der
dupe · Dixit et He sprac ande de geist stunt des
vngewideres ande sine ulute sin gehot · Ascend(un)t <74v>
Se stiget up to den himele ande stiget nider tu den afgru(n)-
de er sile slakede an vuele · Turbati s(un)t Se sin bedruu-
et ande beweget als ein verdru(n)kene ande al er wishe-
it is ureten · Et clamaue Ande se repen tu gode an erre
not ande he lidigede se · Et statuit p Ande satte sin
vngewidere an gewidere ande sine ulute suigeden
Et letati sunt Ande se sin geurowet wante se suig-
eden ande he ledde se an dat hauene <in HS: hauene übergesetzt ergänzt> eres willen · Confiteant(ur)
So gien gode siner genade ande kunden sine wnder
der lude sunen · Et exalte(n)t Ande se erhon en in der
samenunge des volkes ande louen en in der alden st-
ule · Posuit aq(ua)s He satte de watere in de wostene and
utganc der watere in den dorst · Terram f De barha-
gten erden in saltenheit van der bosheit der an er is
Posuit dese He satte de wostene an dupe der wate(re)
ande de erden behaluer water an utganc der wa-
tere · Et collocauit Ande satte dar hungerende an(de)
se satten de stat der woninge · Et seminauer(unt) Ande
se segeden ackere ande planteden wingarden an(de)
makeden urugt der bornheit · Et b(e)n(e)dixit Ande <75r>
segenede se ande se sin gemanigualdiget ande ne
minnerede nicht er ve · Et pauci f Ande wrden vn-
manige ande gemoiet van der not der vuelen an(de)
serheit · Effusa e(st) Strit wart ouer de vorsten an(de)
he dide se irren an vnwege nicht an wege · Et adiu
Ande he halp deme armen van der dortigheit ande
satte de higsce alse scap · Videbunt De rechten s-
ulen sen ande geurowet werden ande de bosheit
sal bedecken sinen munt · Quis sapie We is wis
ande hudet dit ande uernimet godes genade ·
<Psalm 107>
Paratum cor m Min herte is gerit here
min herte is bereide ic sal singen ande lesen an
miner ere · Exurge p Erheue di min richeit
erheue di salteriu(m) ande harpe ic sal mi uro erhe-
uen · Confitebor Ic begei di here in den luden an(de)
lese di in den volke · Quoniam Wante din genade
is grot up den himelen ande din warheit tu den
wolken · Exaltare d Erho di up de himele here
ande din ere si ouer al de erden · Vt liberent(ur)
Dat dine holden gelidiget werden do gesunt <75v>
mit dinen vorderen ande erhore mi · D(eu)s locut(us) Got spr-
ac in sinen hiligen ic werde geurowet ande deile de(n)
dal ande den dal der herberge met ic · Meus Min
is dat lant ande min is de man ande effraym mi-
nes houedes entfengunge · Iuda rex Iuda is min
coninc moab ein duppen mine hopene · In idumea(m)
Ic recke minen scu an de iuden se sin mi uromede
gedan · Quis deduce We sal leden mi an de gewar-
neden stat we sal mi leden ande hedenen Nonne t
Ia ne sal tu it dun got de vns verdriues ande salt
comen got an vnse dugede · Da nobis au Gif uns
helpe van der not wante idel is menschen heil ·
In deo faciem(us) In gode do wi dugede ande he sal le-
den vnse viande tu nichte · · ·
<Psalm 108>
D(eu)s laudem mea(m) Got min lof ne suig nicht
wante des sundigen munt ande des drugenha-
gten is upgedan ouer mi · Locuti sunt Se sprake(n)
wider mi mit drugenliker tungen ande mit r-
ede des hates vmbedaden · Pro eo ut Do uore dat
se mi minneden entugen se mi ic bedede auer · <76r>
Et posuerunt Ande satten wider mi dat vvele vor
gut ande hat vor mine minne · Constitue d(omi)ne
Sette here ouer en den sundigen ande de duuel
sta tu siner vorderen · Cu(m) iudicat(ur) Alse he werde
geordeilet so ga he ut uerdumet ande sin bet u-
alle an sunde · Fiant dies ei(us) Sine dage minn(er)en
ande sin biscedome nime ein ander · Fiant filij
Sine kinder werder wesen ande sin wif werde
widue · Nutantur Spilende werden uerwort si-
ne kinder ande bedelen se werden geworpen van
eren husen · Scrutetur De sakewalde beuinde
alle sine haue ande uromeden tu woren sine ar-
bede · Non sit illi Eme si nin helpe noch ne si de
genade sinen wesen · Fiant filij Sine kinder uer-
werden an einen slegte werde uerdiliget sin na-
me · In memoria(m) Siner vorvaren bosheit cume
an gedanken vorgodes angesigte ande siner mu-
der bosheit ne werde nicht uerdiliget · Fiant c(ontra)
Se sin wider got imer ande he tuwore er gehug va(n)
der erden dor dat he nicht genadede · Et persequt(us) <76v>
Ande navolgede den armen menschen ande bedelere
ande den mit beruweden herten doden · Et dilex(i)t
Ande he minnede uluke ande se cumen eme ande
ne wolde der segenunge nicht ande se wirt geuer-
ret van eme · Et i(n)duit Ande he to an de ulueke
als ein cleit ande ginc an en alse water ande an
sin bein alse olei · Fiat ei si Eme werde als ein
cleit dar men mide decket ande als ein gordel dar
man se mide gordet · Hoc opus Er werc si dit de
mi entien bi gode ande vuel spreken miner sile ·
Et tu d(omi)ne Ande du here do mit mi dor dinen na-
men wante sute is din genade · Libera me q(ui)a
Lidige mi want ic arm bin ande dortig ande
min herte bedruuet is in mi · Sicut um Ic bin
genomen als ein scade alse he uerget ande tusc-
ut als ein sprinke · Genua me Mine kne sin ges-
sket <sic> van der vasten ande min uleisc is gewaldedet
dor dat olei · Et factus Ande ic bin gemaket last(er)
en se sa mi ande wegeden er houede · Adiuua m
Heilp mi here behalt mi dorch dine genade · Et <77r>
Et <sic> sciant Ande se witen dat dit is din hant and
du here makedes se · Maledicent Se uloken and
du segenes de varen an mi werden gescendet din
knegt <in HS: e übergesetzt ergänzt> wirt auer geurowet · Induantur Se wer-
den angedan de mi aftien mit scemede ande w(er)-
den gedecket mit siner verscownge alse mit ei-
nen cotte · Confitebor d Ic ge gode an minen m-
unde ande loue en in midden manigen · Qui as-
titit a De steit tu der armen vorderen dat he ge-
sunt do van den <gestr.: ma> nauolgenden mine sile · · ·
<Psalm 109>
Dixit d(omi)n(us) Mine <in HS: M mit schmetterlingsartiger Verzierung> heren sprac got sitte
tu miner vorderen · Donec po Mit ic gelec-
ge dine viande einen scemel diner uote · Uirga(m)
Got van syon sal laten diner dugede roden ri-
ken in midden dinen viande · Tecu(m) princi Mit
di is anegin in den dage diner dugede in der hi-
ligen scinede ic gebar di van den buke uor den da-
gesterren · Iurauit d(omi)n(u)s Got suor and it ne row(et)
en nicht du bist imer prester na den ordinen m-
elchisedech · D(om)n(u)s a dext(ri)s Got tubrac de coninge <77v>
in den dage sines tornes van dinen vorderen · Iudi-
cabit He sal richten an den luden he sal erwllen den val
he sal tu scudden de houede in der erden vil maniger
De torrente i(n) He sal drinken van der beke in den we-
ge dor dat sal he erhogen dat houet · ·
<Psalm 110>
Confitebor tibi Ic ge di here in allen minen h(er)-
ten in der rechten rade an der samenunge · Magna
De groten godes werc dor sogt an allen sinen willen
Confessio et Lof ande michelheit sin werc ande
sin rechtigheit bliuet imer · Memoria(m) He gedachte
siner wndere genadende ande genedich here eten ga-
f he de en entfortet · Memor er(it) He gedenket imer
sines orcundes he cundet sinen volke de duget sin(er)
werke · Ut det il Dat he en giue der lude erue si-
ner hande werc warheit ande ordeil · Fidelia o(mn)ia
Alle sine bot sin truwe imer gestediget gedan an
warheit ande regtheit · Redempt(i)on(em) He sante los-
vnge sinen volke he gebot ewelike sin orcunde ·
Sa(n)ctum (et) Hilig ande vreslic sin name godes ur-
ochte is anegin der wisheit · Intellectus Gut <78r>
uerstandinge allen de en dut sin lof bliu(et) im(er) an(de) imer <in HS: imer am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 111>
Beatus uir Selig is de man de got entfor-
tet in sinen bode wil he uile · Potens i(n) Sin slegte w-
irt gewildich in der erden der rechten slegte wirt
gesegenet · Gl(ori)a (et) diui Ere ande richeit is in sinen
hus ande sin rechtheit bliuet imer an(de) im(er) Exortu(s)
Ein legt is den rechten gerisen in de dusternusse de
genedige ande genadende ande regt · Iocundus
De urolike <in HS: r übergesetzt ergänzt> mensche de genadet ande borget he sette
sine rede an ordeil wante he numer wert beweg(et) ·
In memoria In der eweliker hugnusse sal de rech-
te wesen van vueler lust ne sal he uorchten nicht ·
Paratum Sin herte gereit tu hopene an gode sin
herte is gestediget he ne wirt nicht beweget bit he
uersma sine viande · Dispersit de He tu sprewede
ande gaf den armen sin regtheit bliuet im(er) ande
imer sin horn wert gehot an ere · Peccator uide De
sundige sal it sen dat ande sal ertornen mit sine(n)
tanden sal he gremmen ande slaken der sundige(n)
geringe sal verwerden · · · <78v>
<Psalm 112>
Laudate pu(er)i Louet got kinder louet godes na-
men · Sit nome(n) Godes name si gesegenet nu ande
imer · A solis or Van der sunnen upgange tu den ni-
derualle is godes name louelic · Exelsus Got is ho
ouer alle lude ande sin ere up den himelen · Quis
We so got de wonet in der hoe ande sut de otmudi-
gen an himele ande an erden · Suscitans De wec-
ket van der erden den dortigen ande richtet up den
armen van den hore · Ut collocet Dat he en sette
mit den vorstem mit den vorsten sines volkes · Q(ui)
habitare De wonen dut den vnbarhachtigen in
den hus urowende muder der kindere ·
<Psalm 113>
In exitu israhel In der utuart des isr(ahe)l van egip-
to iacopes hus van den vromeden lude(n) · Facta est
Sin hiligeit is gedan iudisg volc isr(ahe)l sin gewalt
Mare ui Dat mere sa ande ulo · iordan is gekart
wider wart · Montes De berge uroweden sic al-
se wedere ande hochiline alse de lambere der scap ·
Quid est t(ibi) Wat is di mere dat tu ulus ande
du iordan dat tu kerdes widerwart · Montes ex <79r>
I uroweden uch berge alse wedere ande i hochiline al-
se lambe(re) der scap · A facie do(min)i Van godes antlitte is
beweget de erde van antlitte iacopes godes · Qui (con)u(er)
De karde den stein in der wat(er)e ulute ande den ulins
an der wat(er)e bornen · Non nobis Nicht uns here ni-
cht uns mer dime namen gif de erre · Super Ouer
dine genade ande warheit dat nicht de lude sprek-
en war is er got · D(eu)s autem Vnse got is in den hi-
mele ande dide allet dat he wolde · Simulacra ge(n)
Afgode der lude siluer ande golt der lude hantwerc ·
Os habent Se hebbet munt ande ne spreket nicht
se hebbet ogen ande ne seit nicht · Manus Se hebb(et) <in HS: a.r.R. Winkel des ersten Korrektors, der auf Nachtrag unter der letzten Zeile hinweist>
hande ande ne tastet nicht se hebbet uote ande ne
gat nicht se ne ropet nicht in eren stroten · Si(mi)les il(lis)
Se wert en gelic de se maket ande alle de an en gelo-
uet · Domus Isr(ahe)l(is) hus hopede an got he is er help(er)e
ande er bescermere · Domus Aarones hus hope-
de an got · he is er helpere ande er bescerm(er)e · Qui
De got entfortet hopet an en he is er helpere ande
er bescerm(er)e · D(omi)n(u)s memor Got gedachte unser ande
<in HS: u.d.Z. Nachtrag des ersten Korrektors:>
Aures Se hebbet oren vn(de) ne horet nit se hebb(et)
naslog un(de) ne ruget nicht · · <79v>
gesegenede uns · Benedixit He gesegenede isr(ahe)l(i)s hus <in HS: s übergesetzt ergänzt>
ande aarones hus · B(e)n(e)dixit He gesegenede alle de
got entfortet de luttelen mit den groten · Adiciat d
Got werpe tu ouer uch ouer uch and ouer vwe kind(ere) ·
Benedicti u Gesegenet si i van gode de himel ande
erde makede · Celum ce Den himel gode de erden
gaf de der lude kinder · Non mortui Here di ne lo-
uet nicht de doden noch de varet in de helle · S(ed) nos
Mer wi de dar leuen louet got nu ande imer · ·
<Psalm 114>
Dilexi quonia(m) Ic minnede wante got sal erhor-
en de stemme mines bedes · Quia ind Wante he
sine horen neigede tu mi so sal ic ropen an mine(n)
dagen · Circundeder(unt) Mi beuingen de ruwe de dod-
es ande de vreise der helle wnden mi · Tribulati
Not ande serede vant ic ande godes namen rip ic
an · O d(omi)ne mi Genedige ande rechte here lidige m-
ine sile so genadet unse got · Custodiens Got hud(et)
de luttelen ic bin geothmudiget ande he lidigede
mi · Conuerte(re) Kere min sile in dine ruwe wa(n)-
te got di wol heuet gedan · Quia eri Wante he er <80r>
lidigede mine sile van den dode mine ogen van de(n)
trenen mine vote van den valle · Placebo Ic sal
behagen gode in den rike der leuendigen · · ·
<Psalm 115>
Credidi p(ro)pt(er) Ic getruwe dor dat ic sprac ic bin
auer sere geotmudiget · Ego dixi in Ic sprac
in miner utuart al minche is lugenere · Quid
Wat geld ic gode vor dat he mi gelenet heuet ·
Calicem Ic sal nimen den kelic des heiles ande rop-
en an godes namen · Uota mea Ic sal gode gelde(n)
mine louede uor sinen uolke an siner iegewarde
is scone siner hiligen dot · O d(omi)ne quia Here wante
ic din knegt bin ic din knegt ande suner dine dirne(n) ·
Dirupisti ui(n) Du heues tu broken mine bende ic
sal di offeren offer des loues ande sal an ropen godes <in HS: s übergesetzt ergänzt>
namen · Uota mea Min louede sal ic gelden gode an(de) <sic>
iegenwarde sines uolkes vnden <sic> houe godes huses in midden di ih(e)r(usa)l(e)m · <in HS: in - ih(e)r(usa)l(e)m · am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 116>
Laudate do(minum) Alle lude
louet got louet en al volc · Quoniam c(on) Wante
sin genade is gestediget ou(er) uns ande godes warheit bliuet imer <in HS: bliuet imer am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 117>
Confitemini Louet got wa(n)te <80v>
he gut is wante sin genade is imer · Dicat n(un)c Israhel
spreke nu dat he gut is wante sin genade is imer · Di-
cat n(un)c Aarones hus spreke nu dat he gut is wante si(n)
genade is imer · Dica(n)t n(un)c q(ui) De got enfortet spreken
nu wante sin genade is imer · De tribulat Van der
not rip ic got an ande he erhorde mi an der breide ·
D(ominu)s michi Got si min helpe ande ic verscma mine vi-
ande · D(omi)n(u)s michi Got si min helpe and ic ne vorte
nicht wat mi do de menche · Bonu(m) est It is betere
gode tu truwene dan den minschen · Bonu(m) est It is
gode betere to truwene dan den vorsten · O(mn)es gentes
Alle lude vmbegingen mi an godes namen want ic
gewroken bin an en · Circundante Mi vmbeuinge(n)
vmbevande an godes namen want ic gewroken bin
anen · Circumdeder(unt) Se vmbeuingen mi alse bein an(de)
branden alse wr in dornen an godes namen want
ic gewroken bin an en · Impulsus su(m) Ic bin tu wa(n)t
ande gedriuen dat ic veille ande got enfinc mi · F-
ortitudo me Got is min sterkede ande lof got he is
worden min heil · Uox exultat(tioni)s Stemme der vrow- <81r>
ede ande heiles in der herberge der rechten · Dextera
Godes vordere dide dugede godes vordere hogede mi
godes vordere dide dugede · Non moriar Ic ne sal ni-
cht steruen mer leuen ande spreken godes werc · C-
astigatus Castigende castigede mi got ande ne gaf
mi nicht den dode · Aperite Dut mi up de porten
der rechtigheit ic gegan an se bege gode dit is godes
porten de rechten gat an se · Confitebor t(ibi) Ic ge di got
wante du hordes mi ande bist mi gedan tu heile ·
Lapidem Den stein den se verworpen timbere(n)de
de is gedan an dat houet des winkeles · A d(omi)no
Dit is gedan van gode ande is wnderlic an vnsen
ogen · Hec e(st) dies Dit is de dag den got makede ·
we louen an(de) avrowen vns an eme · O d(omi)ne Here
do mi behalden vrunspodige gesegenet si de cum(et)
an godes namen · B(e)n(e)diximus Wi segeneden vch
van godes hus got here he erscen vns · Constitui
Settet den herren dag an dicheit tu des altares ho-
rne · Deus meus Du bist min got an(de) ic ge di du
bist min got and ic sal di erhoen · Confitebor t(ibi) <81v>
Ic sal di gein wante du erhordes mi ande bist mi
worden tu heile · Confitemin Begit gode wante he
gut is wante sin genade is imer · · ·
<Psalm 118>
Beati inmacula De seligen vmbewollenen in
den wege de gat an godes ewen · Beati qui Seligen
de suket sin orcunde se suken en in al eren herte(n)
Non enim Nicht de werket vnregt gat an sine(n)
wegen · Tu ma(n)dasti Du budes din bot harde tu h-
udene · Utinam Mine wege werden berigt tu
hudene dine rechtheit · Tu(n)c n(on) (con)fun So ne werd ic ni-
cht tusturt so ic dor se alle dine bot · Confitebor
Ic gei di in des herten rechtheit daran dat ic lere-
de de ordeil diner regtigheit · Justificat(ion)es Dine
regtheit sal ic huden du ne verlates mi numer ·
In quo cor War an richtet de iunge sine wege an
hudene dine rede · In toto cor Ic sogte di in allen m-
inen herten du ne verdrif mi nicht van dinen
bode · In corde me Dine rede hud ic in minen her-
ten dat ic di ne su(n)digede nicht · In labijs Ic cun-
<in HS: a.l.R. b - Hinweis auf Versumstellung> digede in minen lippen al dines mundes wort · <82r>
Benedictus Gebenediget bistu here lere mi din- <in HS: a.r.R. a - Hinweis auf Versumstellung>
e rechtigheit · In uia te Ic sal gelustiget sin in di-
nen wege alse in allen rikedome · In ma(n)dat Ic sal
gevuet sin in dinen boden ande merken dine we-
ge · In iustificatio(n) Ic sal denken in diner regth-
eit ande ne vergeten nicht dine rede · · ·
Retribue ser Dinen knegt glit lifhagte mi
and ic sal huden dine rede · Reula ocu Opene m-
ine ogen ande ic merke de wnder van diner e ·
Incola e Acker man bin ic ander erden ne behude
nicht von mi di bot · Concupiuit Min sele begere-
de dine regtheit in allen tiden · Increpasti su Du
sculdes den houirdigen ueruluket sin de gat van
dinen geboden · Aufer a me Nim van mi smaheit
ande laster want ic sogte dine orcunde · Etenim
De vorsten saten and spraken wider mi din knegt
wart geouet in diner regtigheit · Nam et Wa(n)te
din orcunde is min danke ande min rat dine reg-
tigheit · Uiam iustif Lere mi den ueg diner reg- <in HS: a.r.R. Winkel des ersten Korrektors, der auf Nachtrag unter der letzten Zeile hinweist>
tigheit ande ic werde geouet in dinen wnderen ·
<in HS: u.d.Z. Nachtrag des ersten Korrektors:>
Adhesit paui Min sile hangede tu den fundeme(n)-
te lifhaftige mi na dinen worde · <82v>
Dormitauit Min sile slip van dretnusse stedige mi
in dinen worden · Uiam ini Den weg der bosheit wige
van mi ande genade mi van diner e · Uiam v(er)itatis
Den weg der warheit cos ic dine ordele ne uergat ic
nicht · Adhesi testi Ic hangede tu dinen orcunden
here ne besenke mi nicht · Uiam ma(n) Den weg din(er)
gebode lip ic · so du breidedes min herte · ·
Legem pone m Here sette mi ewen den weg
diner regtigheit and ic suke se imer · Da michi
Gif mi versta(n)nusse so suk ic din e ande hude se mit
minen herten · Deduc me Leide mi in den weg
diner gebode want ic se wolde · Inclina c Neige
min herte in din orcunde ande nicht in de gyrich-
eit · Auerte oc(u)los Kere mine ogen dat se nicht ne
sen idelheit lifhafte mi in dinen wege · Statue se
Sette dineme knegte dine rede an dinen vorchten
Amputa Do af min laster dat ic verwenede bi(n)
wante din ordeil sin sute · Ecce (con)cupi Ic gerede di-
ne gebot lifhafte mi in diner regtigheit · Et u-
eniat Ande din genade cume ouer mi din heil <83r>
si na diner rede · Et respondebo And ic antworde de
mi verwiten dat wort want ic hopede an dinen
reden · Et ne auf(er)a(s) Ande du ne nimes nicht van mi-
nen munde dat wort der warheit wante ic hope-
de an dinen richten · Et custodiam And ic hude di-
ne ewen imer in dei werlt der werelde · Et ambu
Ande ic ginc in der breide want ic sogte dine geb-
ot · Et loquebar Ande ic sprac in dinen orcunden an
iegenwarde der coninge and ic ne wart nicht ge-
scendet · Et meditaba(r) Ande ic dagte in dinen gebo-
den de ic minnede · Et leuaui ma Ande ic huf up
mine hande tu dinen geboden de ic minnede ande
ic sal uliten in diner regtigheit · · ·
Memor esto u(er) Gedenke dines wordes dineme
cnegte an deme du mi geues hopene · Hec me co(n)s
De getroste de mi in miner othmudicheit wante di(n)
rede lifhaftide mi · Sup(er)bi ini De houirdigen daden
vuele ic ne neigede van diner ewe nicht · Memor
Here ic gedachte diner richte van der werlt and ic
getrost · Defectio te Tragheit heilt mi vor den sun- <83v>
deren de uerlaten dine e · Ca(n)tabiles Dine rech-
tigheit waren mi urolic an der stat miner wallin-
ge · Memor Here ic gedachte in der nagt dines na-
men and ic hudde dine e · Hec f(act)a Se is mi gedan
wante ic sogte dine regtigheit · Portio m Here mi(n)
deil ic sprac behalden dine ewe · Deprecatus Ic bat di(n)
antlitte in minen herten genade mi na diner re-
de · Cogitaui ui Ic dagte mine wege and ic bekarde
mine vote in dine orcunde · Paratus su(m) Ic bin bere-
it ande nicht bedruuet dat ic hude dine gebot · Fun-
es p Der sundere repe behelseden mi dine ewe ne ver-
gat ic nicht · Media noc In midder nagt stunt ic
up di tu louene ouer de richte diner regtigheit ·
Particeps Delhaftig bin ic aller de dic entfortet ande
de hudet dine bot · Mis(eri)c(or)dia d(omi)ni plena Godes genade
is vol de erde dine regtigheit lere mic · · ·
Bonitatem fecisti Du dedes gude mit dinen
cnegte here na dinen worde · Bonitatem Gude and
tugt an(de) wisheit lere mic want ic dinen bode getru-
wede · Priusquam Ic misdide er ic geothmudiget <84r>
worde dor dat huddic dine rede · Bonus es tu Du bist
gut ande lere mi dine regtigheit in diner gude · Mul-
tiplicata Der houerdigen vnrecht is gemanigualdi-
get ouer mi ic suke in allen minen herten din gebot ·
Coagulatu(m) Er herte is gerunnen alse melic ic ha-
ue gedagt dine ewe · Bonu(m) m(ichi) Gut is mi dat tu mi
heues geothmudiget dat ic lere dine regtigheit ·
Bonu(m) mich(i) Gut is mi de ewe dines mu(n)des ouer du-
sent goldes and silueres · Manus Dine hande ma-
keden ande scupen mi gif mi versta(n)nusse dat ic lere
dine bot · Qui time(n)t De di entfortet sen mi ande
werden geurowet want ic hopede in din wort · Cog-
noui Ic weit here dat dine ordeil sin regitheit and
du otmudigedes mi in diner warheit · Fiat m(isericordi)a
Din genade werde dat se troste mi <gestr.: and ic leue> na di-
nen worde dineme cnegte · Veriat m(ichi) Cumen mi
dine genade and ic leue wante min danke is din
ewe · Confunda(n)t(ur) De houirdigen werden bescrenk(et)
wante se daden vnrecht an mi ic sal mi uliten in
dinen bode · Conuertan(tur) Bekart werden mi de di ent- <84v>
fortet ande bekanden dine orcunde · Fiat cor Min h(er)te
werde vmbewollen in din(er) regtigheit dat ic nicht ne w(er)de bescrenket <in HS: bescrenket am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt, vom nächsten Vers durch rote Virgel getrennt>
Defecit in salu Min sile slakede
in dinen heile here and ic hopede in din wort · Defe-
ceru(n)t Mine ogen slakeden in dine rede sprekende wa(n)-
ne trostes tu mi · Quia f(actu)s Want ic bin gedan als
ein buterit in der ripe ic ne uergat nicht dine rec-
theit · Quod sunt We manige sin de dage dines cne-
gtes wanne ordeiles tu de nauolgenden mi · Narra-
ueru(n)t De vnrechten sigeden mi tale nicht alse din
ewe · Omnia ma Alle dine bot sin warheit de bosen vo-
lgeden mi in der erden ic leit auer din bot nicht · Pa-
ulominus Lifhafte nie na diner genade ande ic hu-
de de orcunde dines mundes · In internu(m) Here din wort
bliuet imer in der himele · In g(e)n(er)atio(n)e(m) Din warhe-
it is an geslegte ande slegte du sterkedes de erden a-
nde se besteit · Ordinat(i)o(n)e Van diner satinge duret de
dage wante alle dinc dinet di · Nisi quod Mer dat
din ewe is min danke ic were veruaren in miner
otmudicheit · In eternum Ic ne vergete num(er) din(er) <85r>
rechtheit wante du lifhaftigedes mi an en · Tuus su(m)
Ic bin din behalt mi want ic dine rechtheit suke ·
Me expecta De sundigen beideden mi dat se uerloren
mi dine orcunde uerstunt ic · Omnis c(on) Alles uer
werdendes sa ic ende harde breit is din gebot · ·
Quomodo dilexi Wo ic minnede here dine ewe
allen dag is se min danke · Super om(ne)s Ou(er) alle mi-
ne e <in HS: zwischen ne und e Riß im Pergament> viande dedes tu mi wis mit dinen bode wan-
te it mi imer is · Sup(er) omnes Ouer alle geler-
den vernam ic mi wante din orcunde is min gedan-
ke · Super senes Ou(er) de alden uernam ic wante ic di-
ne bode sogte · Ab omni vi Ic bewerede mine vote
van allen vuelen wege dat ic behilde dine wort ·
A iudicijs Van dinen gerigte ne neigedic nicht w-
ante tu settes mi ein ewen · Qua(m) dulcia Wo sute
sin dine wort miner kelen also honich minen m-
unde · A mandatis Uan dinen geboden vernam ic
dor dat hated ic allen weg der bosheit · Lucerna
Din wort is ein lugte minen vote(n) and ein legt mi-
nen peden · Iuraui et Ic suor and satte tu hudene <85v>
de ordeil diner rechtigheit · Humiliat(us) Here ic bin ge-
otmudiget lifhafte mi na dinen worde · Uolunta
Do geuellich de willigen mines mundes ande lere
mi din ordeil · Anima m Min sile is imer in mi-
nen handen ande dine ewe ne verget ic nicht · Po-
sueru(n)t De sundere satten mi ein stric and ic ne
irrede nicht van dinen boden · Hereditate Erueli-
ke wan ic din orcunde imer wante se sin ur-
owede · Inclinauit Ic neigede min herte
tu done dine regtigheit imer dor dat ewelike lon ·
Iniquos odio ha De vnrechten hated ic ande
minnede dine ewe · Adiutor et s Du bist min h-
elpere ande entfengere and ic hopede an dine wort
Declinatea m Neiget van mi i bosen and ic sal
uinden mines godes bot · Suscipe me Entfa mi
na diner rede ande ic sal leuen ande du ne scendes <in HS: s übergesetzt ergänzt>
mi nicht van miner beidinge · Adiuua me et
Help mi and ic sal selig sin ande ic tragte in din(er)
regtigheit imer · Preuaricant Du uersmades al-
le de van diner rechtigheit gingen wante er dan- <86r>
ke is unrecht · Preuarica(n)tes Ic achtede alle sundere
der erden hurende dor dat minnede ic dine orcunde ·
Co(n)fige ti Sticke min uleisc mit dinen urochten
van dinen ordeilen entfortet ic · Feci iud Ic dide orde-
il ande regtigheit du ne geues mi nicht de mi
haremscaret · Suscipe ser Enfa dinen knegt an
gude dat de ouermudigen ne haremscaren mi
nicht · Oculi mei de Mine ogen slakeden in dinen
heile ande in de rede diner rechtigheit · Fac cu(m) ser
Do mit dinen cnegte na diner genade ande dine
regtigheit lere mi · Seruus tuus Ic bin din cnegt
gif mi d verstantnusse dat ic wite dine orcunde ·
Temp(us) facien Here dunde tit se tusturden dine ewe ·
Ideo dilexi Dor dat minnede ic dine bot ou(er) golt
ande den stein topazion · P(ro)pterea ad Dor dat wart ic
gerigt tu alle(n) dine(n) bode(n) ic hatede allen v(n)rechte(n) weg ·
Mirabilia testimo(n)ia Wnderlic sin dine orcu(n)de
here dor dat sogte se min sile · Declaratio s(er) De clar-
heit diner rede scinet ande giuet den luttelen ver-
stantnusse · Os meu(m) Ic dide up minen munt an(de) <86v>
to den geist want ic gerede dine bot · Aspice in Suo
na mi ande genade mi na den ordeile minne(n)den dine(n)
namen · Gressus Mine genge richte na diner re-
de an(de) dat vnregt nicht ne gewalde min · Redime
Lose mi van der lude harmscare dat ic hude dine
bot · Faciem tua(m) Erluge din antlitte ouer dinen
cnegt ande lere mi dine rechtheit · Exitus a Mine
ogen lidden der wat(er)e utganc want se ne hu-
dden dine ewe · Iustus es Here du bist regt and din
ordel is regt · Mandasti Du budes harde dine rech-
theit dine orcunde ande dine warheit · Tabescere
Slaken dide mi din hat wante dine wort vergaten
mine viande · Ignitum Din rede is harde wrich
ande din cnegt minnede dat · Adolescentu Ic bin i-
ungelic ande versmat dine rechtheit ne uergat ic
nicht · Iustitia tua Din regtheit is ewelic regtheit
ande warheit is din ewe · Tribulatio Not ande an-
gest wnden mi dine gebot ne vergat ic nicht · Equ-
itas Dine orcunde sin imer evenheit verstantnus-
se gif mi ande ic sal leuen · · <87r>
Clamaui in toto Ic rep an minen herten erhore
mi here ic sal eschen dine rechtigheit · Clamaui Ic
rip tu di do mi gesunt dat ic behalde din gebot · Pre-
ueni Ic uorquam an ripigheit an(de) rip want ic hope-
de an din wort · Preueneru(n)t Mine ogen vorquame(n)
tu di uro dat ic degte dine rede · Uoce(m) meam Here
mine stemme hore na diner genade ande lifhafte
mi na dinen ordeile · Appropinqu(au)er(unt) De navolge(n)den
mi neckeden mit bosheit se sin verre gedan van di-
ner ewe · Prope esto Here wes na ande alle dine we-
ge sin warheit · Initio cog An aneginne bekand
ic here na dinen orcunden wante du se ewelike ge-
maket heues · Uide humili Su mine otmudigh-
eit ande lidige mi want dine ewe nicht ne uerga-
t · Iudica iudi Richte min ordeil ande lidige mi
lifhafte mi na diner rede · Longe a pec Verre is
dat heil na den sunderen wante se dine regtheit
nicht ne sogten · Mis(ericor)die tue Dine genade h(er)e
sin manige na dinen ordeilen lifhafte mi · Multi
Manige iagen mi ande noden van dine(n) orcunde ne <87v>
neiget ic nicht · Uidi p(re)uari Ic sa de versumeden an(de)
ic gremmede wante se dine rede nicht ne hudden · Ui-
de quo(niam) Su here dat ic minnede dine bot lifhafte
mi in diner genade · Principiu(m) Warheit anegin
diner worde imer sin de ordeil diner regtigheit · · ·
Principes per De vorsten volgeden mi tu vergi-
ues ande min herte entforte van dinen worden ·
Letabor Ic urowe mi ouer dine rede alse de uind(et)
uile roue · Iniquitate(m) Vnrecht hate ic ande ic bin
verwaten ande ic minnede dine ewe · Septies in Si-
venwarue in den dage sprac ic di lof ouer de ordeil
diner rechtheit · Pax m(u)lta Grot urede is de min-
<in HS: a.l.R. b - Hinweis auf Versumstellung> net dine ewe and en nis nin laster · Custodiuit ·
Min sile hudde dine orcunde ande minnede se har-
<in HS: a.l.R. a - Hinweis auf Versumstellung> de <gestr.: Sn> (E)xsp(ect)aui salu Here ic beidede din heil ande mi(n)-
nede dine bot · Seruaui ma(n) Ic heilt dine bot ande
orcunde wante alle mine wege sin na dinen ant-
litte · Appropinq(uet) Here min bet necke an dine
iegenwarde gif mi verstantnusse na diner rede
Intret postul Min eisginge ga in din iegenwar- <88r>
de na dinen worde erlose mi · Eructabu(n)t Mine lippen
sun ropen sanc so du mi leres dine regtigeit · Pronu(n)-
ciabit Min tunge sal cunden dine rede wante alle
dine bot regtigheit · Fiat manus Din hant werde
dat se heile mi want ic cos dine bot · Concupiui Ic
gerede din heil here ande din ewe is min danke · Ui-
uet a Min sile sal leuen ande louen dic ande dine or-
deil helpen mi · Erraui sic Ic errede als ein scap dat dar
veruert · suke dine(n) cnegt wa(n)t ic dine bot nicht ne v(er)gat ·
<Psalm 119>
Ad d(omi)n(u)m cum tr Ic rip tu gode an noden ande he erhor-
de mi · D(omi)ne libera Here lose mine sile van den bosen li-
ppen ande van der drugenhachter tungen · Quid det(ur)
Wat werde di gegiuen oder wat werde di tu geliget
van der drugenhachten tungen · Sagitte pote(n)tis Des
weldigen scarpe scot mit den colen verwosteden ·
Heu m(ichi) Leider mi dat min inburdige gelenget is
ic wonede mit wonenden an dusternusse harde inb(ur)-
dich was min sile · Cum hijs Mit disen de urede ha-
teden was ic uredesam so ic se sprac se anuogten mi v(er)giues <in HS: v(er)giues am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 120>
Leuaui oc(u)los Ic huf up mine ogen <88v>
an de berge dar af sal mi comen helpe · Auxiliu(m) Min
helpe si van gode de himel ande erden scup · Non det
Nicht ne giue he dinen uot in beweginge noch he
ne slape nicht de di hudet · Ecce no(n) dor Su he ne sal
nicht slapen de hudet isr(ahe)l · D(omi)n(u)s custodit Got behud(e)t
di got is din bescermere ouer dine vorderen hant ·
P(er) die(m) De sunne ne bernet di nicht ouer dag noch
de mane des nagtes · D(omi)n(u)s custodit Got hudet diua(n) <in HS: u aus n und a aus e korrigiert>
allen uvele got behude dine sile · D(omi)n(u)s custodi Got be-
hude dine(n) inganc ande utganc nu ande imer · ·
<Psalm 121>
Letatus sum in Ic bin geurowet in den de mi ge-
siget sin wi sun gan in godes hus · Stantes V(n)se
vote waren stande in dinen houen ih(e)r(usa)l(e)m · Ih(e)r(usa)l(e)m
Ih(e)r(usa)l(e)m de getimm(er)et wert als ein stat des deil is an
en seluen · Illuc enim Dar stigen up godes slegte or-
cunde israhelis tu louene godes namen · Quia illic
Wante dar saten stule an ordeile du sittes ouer dauites <in HS: s übergesetzt ergänzt>
hus · Rogate q(ue) Biddet de du den urede sin ih(e)r(usa)l(e)m
<in HS: a.l.R. Winkel des ersten Korrektors, der auf Nachtrag unter der letzten Zeile hinweist> ande genuge si de di minnet · (Pro)pter fr(atr)es Dor mine
bruodere ande mine nesten sprac ic urede van di · P(ro)p(ter)
<in HS: u.d.Z. Nachtrag des ersten Korrektors:>
Fiat pax Urede gewerde in diner duoget vnde genuo-
gunge in dinen tuornen · · <89r>
domu(m) Dor unses h(er)en godes hus sogt ic gut di · · · ·
<Psalm 122>
Ad te leuaui oc Tu di huf ic mine ogen de du wo-
nes in den himele · Ecce sicut Alse der cnegte ogen si(n)
in erre heren handen · Et sicut Ande alse der dirnen
ogen in erre urowen handen also sin vnse ogen tu
gode wint dat he genade vns · Miserere Genade vns
here genade vns wante wi sere sin erwllet mit sm-
aheit · Quia multu(m) Wante unse sile is sere erwllet
ein laster den riken ande versmaheit den cundigen ·
<Psalm 123>
Nisi quia d(omi)n(u)s Ne were dat got was an vns
nu spreke isr(ahe)l mer dat got an vns was · Cum ex-
urgerent Do de lude voren an vns ligte si hedden v-
ns versloken leuendig · Cum irasc(er)et(ur) Do er dofheit
erturnede an vns dat water hedde uns verslovgen ·
Torrentem Dor de bike wr vnse sile vnse sile hed-
de ligte varen dor ein vnduldelic water · B(e)n(e)dict(us)
Gebenediget si got de uns nicht ge <sic> gaf in de winc-
nusse erre tande · Anima n(ost)r(a) Vnse sile is erlidiget
als ein luninc van den strike der uanden · Laqu(eu)s
Dat stric is tuknuset ande wi sin erlidiget <in HS: di übergesetzt ergänzt> · Adiu- <89v>
toriu(m) Vnse helpe si in godes name(n) de makede himel ande erden · <in HS: himel - erden am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 124>
Qvi (con)fidu(n)t De hopet an
gode alse de berg syon he ne wirt numer beweget
de wonet in ih(e)r(usa)l(e)m · Montes in De berge sin in siner
iegenwarde ande got si in sines uolkes iegenode n-
u ande imer · Quia no(n) Wante got uerletet nicht
der sundere ruoden ouer der rechten lot dat de rechte(n)
er hande nicht ne ricken tu der bosheit · B(e)n(e)fac d(omi)n(e)
Here do wol den guden ande den rechten van herte(n) ·
Declinantes a De auer neiget an de gebu(n)dene(n) sal
got leden mit den w(er)kenden vnrecht vrede si ou(er) isr(ahe)l ·
<Psalm 125>
In conuertendo Alse got bekarde de vancnus-
se syon wi sin gedan alse getrostet · Tu(n)c repletu(m)
Dan is erwllet vnse munt mit urowede an(de) vnse
tunge in vrowede · Tunc dicent So spreken se den
luden got michelede mit en tu done · Magnificia
Got michelede mit vns tu done wi sin gedan uro-
wende · Conuertere Bekere here vnse vancnusse
alse de sudere ulut · Qui semina(n)t De seget an tre-
nen se sun meigen an uroweden · Euntes ibant <90r>
Gande gingen se an(de) weneden sendende er sade · Ue-
nientes Cume(n)de au(er) sun se cume(n) mit urowede dre-gende er garuen · <in HS: gende - garuen am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 126>
Nisi d(omi)n(u)s Got ne timmere
dat hus se harbeiden tu uergiues de it timm(er)et ·
Nisi d(omi)n(u)s c Got ne hude de stat he waket tu uer-
giues de se hudet · Uanum e(st) It is iu idelic up
tu stane vor den legte stat up sint dat i sittet de br-
ot eten der serede · Cum ded(er)it So he giuet sinen
leiuen den slap dat erue godes kinder des loues v-
rugt des bukes · Sicut sagit Alse de scot in des wil-
digen hant · so sint de kindere der uerscudden · Bea-
tus Selig man de erwllede sinen willen an en he
ne wirt nicht gesce(n)det so he sine(n) viande(n) sprik(et) in d(er) porten ·
<Psalm 127>
Beati om(n)es De got entfortet sin selig de gat
sine wege · Labores m De arbeide diner hande wa(n)-
te du salt eten du bist selig ande sal wl wesen · U-
xor tua Din wif als ein winrauen in des siden di-
nes huses · Filii tui si Dine kinder alse louer der
oleibome vmbe dinen disg · Ecce sic b Dus sal de
mensche gesegenet sin de got enfortet · B(e)n(e)dicat <90v>
Got van syon segene di ande du ses de gude tu ih(e)r(usa)l(e)m
alle dage dines liues · Et uideas fi Ande du ses de
kinder diner kinder urede ouer israhel · · ·
<Psalm 128>
Sepe expugnaue Dicke aneuogten se mi va(n) mi-
ner iuget isr(ahe)l spreke nu · Sepe ex Dicke anuogte(n)
se mi van miner iuget ande nicht ne mogten se
mi · Sup(ra) dor De sundere smideden up minen rucge
se uerlengeden er bosheit · D(omi)n(u)s iust(us) De rechte here
tu snidet de aderen der sundere se werden gescendet
ande achterwart gekart alle de hateden syon · Fiant
sicut Se werden als ein hoi der deckere dat er dur-
ret dan it nider valle · De quo n(on) Dar af de it me-
iget ne wllet sine hant nicht ande sinen scot de
gaderet de garuen · Et no(n) dixer(un)t Ande de dar uorg-
ingen ne spraken nicht godes segenunge si ouer
uch wi gesegeneden vch in godes namen ·
<Psalm 129>
De profundis c Ic rip tu di van der dupe here
erhore mine stemme · Fiant au Dine oren denke(n)
in de stemme mines bedes · Si iniqui Of du hel-
des de bosheit here here we sal dat dolen · Quia <91r>
Wante vor di is genade ande dor dine ewe dolede ic di
here · Sustinuit Min sile dolede in sinen worde mi(n)
sile hopede an got · A custodia Van der metteliker
hude tu der nagt hopede isr(ahe)l in gode · Quia Wa(n)te
vor gode is <gestr.: gode> genade an(de) genuge erlosunge is vor
eme · Et ipse r Ande he sal erlosen isr(ahe)l va(n) al erre bosheit ·
Psalm 130
D(omi)ne non est Here min herte nis nicht gehot
noch mine ogen geouermudiget · Neque Noch ic
ne ginc in den groten noch in der wnde(re)n ou(er) mi ·
Si no(n) h Of ic nicht ne uernam otmudelike mer
ic erhogede mine sile · Sicu Alse de afgesoget
is ouer sine muder so is min lon in miner sile ·
Speret Isr(ahe)l hope in gode nu ande imer · · · · ·
<Psalm 131>
Memento d Gedenke dauid here ande aller
siner saftigheit · Sicut iu He gelouede iacopes go-
de sin louede alse he suor gode · Si introi Of ic ga
in de herb(er)ge mines huses of ic stige in dat bedde
mines legeres · Si dedero s Of ic giue mine(n) oge(n)
den slap an(de) slap minen ogebran · Et requie(m) Ande
ruwe minen du(n)ningen bit dat ic vinde gode eine <91v>
stat iacopes gode eine herberge · Ecce au Wi horden se
in effrata ande wnden se in des holtes velden · Intro-
ibim(us) Wi gingen in sin hus wi sun beden an der st-
at dar sine vote standen · Surge d Stant up here
in dine raste du ande de archa diner hiligheit · Sac(er)do
Dine prestere tin an de rechtigheit ande dine hiligen
urowen sic · P(ro)p(ter) dauid Dor dauid dinen knegt ne afke-
re nicht dat antliitte <sic> dines cristes Iurauit d Got s-
uor dauite an(de) it ne sal en tuiflen nicht ic sal setten
up dinen stul van der vrugt dines bukes · Si custo
Of dine kinder huden min orcunde ande de orcunde
de ic se sal leren · Et filii eor(um) Ande er kint sun sitten
up eren stul imer · Quoniam Wante got erwelede
syon he erwelede se eme to einer woninge · Hec req(uies)
Dit is imer min raste hir sal ic wonen want ic se er
cos · Viduam Er widuwen sal ic segenen sine dorti-
gen sal ic saden mit brode · Sacerdotes Sine preste(re)
sal ic an tin mit heile ande sine hiligen sun vrow-
en sic mit uroweden · Illuc p(ro)duca(m) Dar sal ic uord-
un dauites horn ic makede eine lugten mime cris- <92r>
te · Inimicos Sine viande sal ic an <gestr.: duo> duon
uersturtinge ouer en sal blogen min hiligheit ·
<Psalm 132>
Ecce q(uam) bonu(m) We gut and we sute brudere w-
onen tu gadere · Sicut un Alse de salue in den hou-
ede de ulutet in aarones bart · Quod desc De geit
in den ort sines cleides alse de don ermon de uil in
den berg syon · Quia illic Wante got enbot dar de
segenunge ande lif tu der werelde · · ·
<Psalm 133>
Ecce nunc b(e)n(e) Louet nu got alle godes kneg-
te · Qui statis De i stat in godes hus in den houe(n)
des huses vnses heren · In noctib(us) Boret iuwe
hant in der nagt an hiligheit ande louet got · Be-
nedicat Got van syon gesegene di de himel an(de) er-den makede · <in HS: den makede · am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 134>
Laudate nom(en) Louet godes
namen knegte louet got · Qui statis De i stat in
godes hus in den houen des huses unses heren ·
Laudate Louet got wante he gut is louet sine(n)
namen wante he samfte is · Quia iaco Wante got
erwelede eme iacope isr(ahe)l an ein erue eme · Quia
Want ic enkande dat got grot is an(de) ou(er) alle gode · · <92v>
O(mn)ia q(ue)cu(n)q(ue) Allet dat got wolde makede he an
himele ande an erden in den mere ande in
allen afgrunden · Educe(n)s Vtledende de wolken
van den utersten der erden de blisme makede he an
den regen · Producens De utledet de winde van si-
nen scatten de slug de ergebornen egipti van den
menschen tu den ve · Emisit He utsante de tekene
ande de vorspoken ouer middes di egipte an pharao-
ne(m) an(de) alle sine knegte · Qui p(er)cus De slug man-
ige lude ande slug starke coninge · Seon r Seon
den coninc des volkes ande og den coninc des lan-
des ande alle de rike chanaan · Et dedit Ande he
gaf er erden tu erue isr(ahe)l sine(n) volke · D(omi)ne nome(n)
Here din name is imer din hugnusse van deme
slegte an dat slegte · Quia iud Wante got sal orde-
ilen sin volc ande wirt gebeden in sinen knegten
Simulacra ge(n) Afgode der lude golt ande siluer w(er)c
der lude hande · Os habe(n)t Se hebbet munt ande
ne spreket nicht se hebbet ogen ande ne seit nicht ·
Aures Se hebbet oren ande horet nicht nog nis <93r>
geist in eren munde · Similis i Se werden en ge-
lic de se maket ande alle de getruwet an en · Dom(us)
Isr(ahe)l(is) hus louet got aarones hus louet got · Domus
Leui hus louet got de got entfortet louet got ·
B(e)n(e)dicat Got van syon si gelouet de wonet i(n) ih(e)r(usa)l(e)m ·
<Psalm 135>
Confitemini d Begit gode wante he gut is
wante sin genade is imer · Co(n)fitemi(ni) Giet gode al-
ler gode · Co(n)fitemi(ni) Giet den heren aller heren ·
Qui facis De dut alleine grote wnder · Qui fec(i)t
De makede de himele in der wisheit · Qui firma
De de erden steidigede ouer de watere · Qui fecit
De makede de groten legte · Solem <in HS: korrigiert aus Lunam> De sunnen i(n)
des dages gewalt · Lunam Den mane(n) ande ster-
ren an des nagt gewalt · Qui p(er)cussi De slug egip-
tum mit eren irstgeboren Qui eduxit De ledde is-
rahel van midden er · In manu In der wildigen
hant ande hon arme · Qui diuisit De tu deleide dat
rode mere in delinge · Qui eduxit De ledde isr(ahe)l dar
ouer midden · Qui trad De ledde sin wolc dor de wos-
tene · Qui p(er)cus De slug grote koninge · Seon r <93v>
Seon den coninc der lude · Et og Ande og den coni(n)c
des landes · Et dedit Ande gaf er erden tu erue · He-
redita Tu erue isr(ahe)l sinen knegte · Quia in h Wa(n)te
he gedagte unser in unser othmudicheit · Et red-
emit Ande lidigede uns uan unsen vianden · Qui
dat De giuet as allen uleische · Confite(m) Giet gode
uan himele · Confitemini d Louet den heren all-
er heren wante sin genade is imer · · ·
<Psalm 136>
Super flumina babi Wi saten up den watere Ba-
bilonis ande wenden so wi gedagten syon · In sa-
licib(us) Ouer midden den widen hinge wi unse orga-
nen · Quia illic Wante se dar urageden uns de
uns gevangen hadden de wort der sange · Et qui
Ande de uns en weg lidden · sanc singet uns van
syon · Quomodo Wo wi sungen godes sanc in der
uromeden erden · Si oblitus Of din uergete ih(e)r(usa)l(e)m
min uordere werde min vergetet · Adhereat Min
tunge hange tu miner kelen of ic din nit gedenk ·
Si no(n) p(ro)posu Of ic nich uor ne sette ih(e)r(usa)l(e)m in ane-
ginne miner urowede · Memor es Here gedenke <94r>
der kinder edom in den dage ih(e)r(usa)l(e)m · Qui dicunt e
De spreket idelet idelet bit an dat wndement in er ·
Filia babilo Arme dochter babilonis selich is de lon(et)
din lon dat tu uns geues · Beatus q(ui) Selich is de dat
heldet ande leget sine luttelen bit tu den steine ·
<Psalm 137>
Confitebor t(ibi) Ic ge di here in allen minen herte(n)
wante du hordes alle de wort mines mundes · In
co(n)spectu Ic sal di singen in der angesigte der eng-
ele anebeden tu dinen hiligen hus an(de) sal louen
dinen name(n) · Sup(er) m(isericord)ia Ou(er) dine genade ande w-
arheit wa(n)te du gemichelet heues ou(er) all dine(n) hili-
gen namen · In quacu(n)q(ue) In wilichen dage ic di a(n)-
rope erhore mi du salt manigualdigen in miner
sile de duget · Confiteant(ur) Here di louen alle de conin-
ger der erden wa(n)te se horden alle dines mundes w-
ort · Et cantent Ande se singen in godes wege(n) wa(n)te
grot is godes ere · Quo(niam) excel Wante de here ho is
and sut de otmudigen an(de) bekennet uerre de hon ·
Si ambulau(er)o Of ic wand(er)e an midden der not so
lifhaftes du mi an(de) du rechedes dine hant ouer <94v>
miner viande torn · an(de) din vord(er)e behelt mi · D(omi)n(u)s re-
tribu Got lonet uor mi here din genade is imer din-
er hande werke ne uersma nicht · · ·
<Psalm 138>
D(omi)ne probasti me Du prouedes mi here ande be-
kendes mi du bekendes min sedel ande mine opstan-
dinge · Intellexisti c Du uernemes mine danken u(er)-
re minen pad ande min sel du aneuerdigedes · Et
omnes Ande alle mine wege vor ses tu · wa(n)te negei(n)
rede is in miner tungen · Ecce d(omi)ne t Here du weist
alle iunge ande alde · du scupes mi ande settes op mi
dine hant · Mirabilis f Din wisheit is wnderlic ge-
dan ut mi se is gesterket an(de) ic ne mag nicht tu
er · Quo ibo a War ga ic van dinen geiste ande uor
ule ic van dinen antlitte · Si ascendero Stig ic an
den himel du bist dar ual ic tu der helle du bist ·
Si su(m)psero Of ic uro nime mine vederen ande
wone in den vtersten des meres · Et enim Din ha-
nt sal mi dar leiden an(de) din vordere heldet mi · Et
dixi for Ande ic sprac de dusternusse magligte be-
treden mi an(de) de nagt si min lugte i(n) mine(n) wolliue(n) · <95r>
Quia tene Wante de dusternusse ne wert nicht be-
scuret van di an(de) de nagt wirt erlugtet alse de dag
also sin dusternusse also is sin legt · Quia tu Wa(n)t
du besetes mine lenden du entfinges mi van min(er)
moder buke · Confitebor Ic loue di wante du uresli-
ke gehot bist dine werc sin wnder an(de) min sile <in HS: sile min - Umstellung durch Zeichen markiert> be-
kennet harde · Non est Min munt is behut nicht
van di dat tu dedes verholene an(de) min haue in den
indersten der erden · Inperf(ectu)m Min enbreke san
dine ogen an(de) wert alle gescriuen in dine(n) boke de da-
ge wert gescapen an(de) niman an en · Michi au(tem) Dine
urent got sin mi harde geheret er herscap is harde
gesterket · Dinumera Ic sal se tellen an(de) se wer ge-
manigualdiget ouer den grint ic stunt up an(de) bin
nog mit di · Si occideris d Of du got de sundere uer-
sles mendedige man neiget uan mi · Quia dictis
Wa(n)te i spreket an danken se nimen er stat in idel-
heit · Nonne Ia ne hated ic de dic hatede here an(de)
gre(m)mede ou(er) dine viande · P(er)f(e)c(t)o od Ic hatede se mit
vollencomene(n) hate se sin worden mine viande · P(ro)- <95v>
ba me d(eu)s Proue mi got an(de) wite min herte urage
mi an(de) bekenne mine pade · Et uide si Ande su of de
weg der bosheit an mi is an(de) leide mi an den ewelike(n) weg · <in HS: weg · am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 139>
Eripe me d(omi)ne Erlose mi here van den
vuelen manne van den wreden manne lose mi · Q(u)i
cogitaue De vnrecht dagten in den herten allen da-
g dagten se stride · Acuerunt Se scerpeden er tunge(n)
alse slangen vnder eren tungen is vergifnusse der
worme · Custodi me Hude mi got uan des sund(er)s ha-
nt uan vnrechten luden lose mi · Qui cogitau De
mine gange dachten bescrenken de ouermudigen be
hudden mi dat stric · Et funes Ande denneden mi
repe in den stric bi den weg satten se mi honsamh-
eit · Dixi d(omi)no d(eu)s Ic sprac du bist min got gehore de
stemme mines gebedes · D(omi)ne d(omi)ne Got de duget mi-
nes heiles du scaduwedes ouer min houet in den da-
ge des strides · Non tradas Ne gif mi nicht got dem
sundere van miner geringe se dachten wider mi
ne uerlat mi nicht dat se ligte ne werden erhot ·
Capud · Dat houet is er vmbeganc erre lippen <96r>
arbeit bedecket se · Cadent Colen sulen vallen uppe
se du salt se werpen in dat wr se ne bestan nicht
in der iamerheit · Uir linguos(us) De spreke man ne w-
irt gevorderet in erden in den ual uan de vuelen de(n)
unrechten man · Cognoui q(uia) Ic weit dat got rich-
te dvt des dortigen an(de) wrake der armen · Uerumta(men)
De rechten louen dinen namen ande de rechten
sun wonen mit dinen antlitte · · ·
<Psalm 140>
D(omi)ne clamaui Ic rip tu di got erhore mi an-
denke mine stemme so ic rope tu di · Dirigatur
Min bet vare tu di alse wiroc in dine iegenwarde
miner hande uphiuinge dat auentlic offer · Po(n)e
d(omi)ne c Sette here hude minen munde ande de do-
re der vmbestandinge minen lippen · Non declines
Ne neige min herte nicht in de wort der vuelheit
tu entsculdigene de entsculdeginge in den sunden ·
Cum ho(min)ib(us) Mit den luden werkenden vnrecht ic
meinsame nicht mit eren erweleden · Corripiet
De rechte sceldet mi in genade ande sal berepsen
mi des sunderes olei ne sal min houet nit uette(n) · <96v>
Quo(niam) adhuc Wante min gebet is in eren wol willi-
gen er richtere sin uersloken geuoget to den stei-
ne · Audia(n)t Se horen mine wort wante se mogt-
en se is up der erden utgeboken <sic> alse de uette der
erden · Dissipata s Vnse bein sin tu deilet bi der
helle wante got mine ogen sin tu di du ne ni(m)es
mi mine sele nicht · Custodi me Hude mi va(n) de(n)
stricke den se mi satten ande van den lastere der
werkenden vnrecht · Cadent De sundere sun
uallen in ere nitte ic bin sunderlic bit dat ic vare ·
<Psalm 141>
Uoce mea ad Ic rip tu gode mit miner ste(m)me
ic bat tu gode mit miner stemme · Effundo in
Ic gite an sine gesigte min gebet an(de) ic kunde uor
eme mine not · In deficiendo An tu uorende ut
mi mine(n) geist · ande du wistes mine pade · In via
In den wege dar ic an ginc hudden se mi dat st-
ric · Consideraba(m) Ic prouede ande sa tu der vordere(n)
an(de) it ne was de mi enkende · Perijt fu De uluogt
verwrt uan mi ande it nis niman de suke mi-
ne sile · Clamaui Ic rip tu di got ic sprac du <97r>
bist min hopene min lon si in der erden der leue-
ndigen · Intende ad Hore tu mine(n) bede want ic bi(n)
sere geotmudiget · Libera me Lose mi uan den
iagenden mi wante se gesterket sin ouer mi · E-
duc de c Leide mine sile van der hude tu louene
dine(n) name(n) de rechten dbeidet <in HS: db teilweise radiert> mi(n) bit dat tu mi gel-des <in HS: des am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 142>
D(omi)ne exaudi or Gehore min bet got uer-
nim it mit den oren erhore mi in diner warheit
Et no(n) intres Ande du ne gas nicht in dat gericht
mit dinen knegten wante al leuendig ne wi-
rt nicht gerecht in diner gesigte · Quia p(er) Wa(n)te
de uiant is eruolget mine sile he otmudigede in
der erden min lif · Collocauit He satte mi in der
dunkerheit alse de doden der werelde ande mi(n) gest
is gedruuet ouer mi min herte is ruwich i(n) mi ·
Memor Ic gedachte der alden dage ic dachte tu
dinen werken ic dachte in de dat diner hande · Ex-
pandi m Ic dennede tu di mine hande alse de er-
de behaluer water is di min sile · Velociter Ge-
hore mi here snellike min geist is tu gan · No(n) au(er) <97v>
Ne kere din antlitte van mi nicht ande ic werde ge-
lic den niderstigenden in dat stric · Auditam Do mi
kundig uro dine genade wante ic hopede an di · No-
tam fa Kundig do mi den weg den ic ga want ic bu-
rede tu di mine sile · Eripe me Lidige mi uan mi-
nen vianden ic ulo tu di got lere mi dun dine(n) wil-
len wante du bist min got · Spiritus Din gude
geist sal mi leiden in dat richte lant dor dinen n-
amen lifhafte mi in diner regtigheit · Educes
Du salt leden mine sele uan der not ande tu uore
mine viande in diner genade · Et p(er)des o(mn)es Ande du
salt uerdiligen de nodet mine sele wa(n)t ic din knegt bin <in HS: bin am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 143>
Benedict(us) d(omi)n(u)s Min got si gelouet
de mine hande leret tu stride ande mine ving(er)e
tu storme · Misericodia Min genade an(de) min tuu-
lugt min entfengere an(de) losere · Protector Min
bescerm(er)e and ic hopede an en de du mi under dus <in HS: s übergesetzt ergänzt>
min volc · D(omi)ne quid Here wat is de mensche dat
tu kundigest eme of des menschen sune dat tu
achtes en · Homo va De minsche is gelic der ide- <98r>
lheit sine dage uorgan als ein scade · D(omi)ne in Got
neige dine himele an(de) stig nider rore de berge an(de)
se roket · Fulgura c Blisme de vngewidere ande
salt se sceiden sende ut dine scot an(de) salt se bedruue(n) ·
Emitt Sende dine hant uan der hoe erlose mi va(n)
den manigen wateren an(de) van der urumeder lude
kinder hant · Quorum os De munt bosheit sprac an(de)
er uordere is uordere der bosheit · D(eu)s canticu(m) Got
ic sal nuwen sanc singen ande louen di in den tien-
seideden saltere · Qui das s De du geues heil den co-
ningen de du lidigedes dauid dinen knegt lidige
mi van den bosen suerde · Et erue m Ande lidige
mi van der hant der uromeder kinder de munt
sprac idelheit an(de) er vordere is vordere der vnrechte(n) ·
Quor(um) filii De kint sin alse niulike plantinge
van erre iuget · Filie eor Er dochtere geuoge ge-
ciret gelic deme temple · Pro(m)ptuari(a) Er dregede si(n)
wl genugende van disen in dat · Oues eor Er scap
sin reuesche genugende in eren utgange er ossen
sin veit · Beatum dix Selig segeden se dat uolc
<in HS: u.d.Z. Nachtrag vom zweiten Korrektor:>
de me tune nis nin val noch ouer uart
noch rop i(n) eren straten · <98v>
deme dise sint selich is dat uolc des got here is · · ·
<Psalm 144>
Exaltabo te d(omi)ne Ic sal di erhon got here coninc an(de)
ic benedige dinen namen imer · Per singulos De-
gelikes sal ic di louen dinen namen im(er) an(de) imer ·
Magnus d(omi)n(u)s Got is grot an(de) sere louelic an(de) siner
grotheit nit nin ende · Generatio Dat slegte an(de)
slegte sal dinen werc louen ande kunden dine ge-
walt · Gloriam Se sun spreken de herscheit diner
ere an(de) sagen dine wnder · Et uirtute(m) An(de) spreken
de duget diner ureislicheit ande spreken dine gro-
theit · Memoriam Hugnusse der genuge diner sut-
igeit sun se utropen an(de) vrowen sic din(er) regtigeit ·
Miserator (et) De genedige got duldig an(de) uil gene-
dig · Suauis d Sute is got allen an(de) sine genade
sin ouer alle sine werc · Confitean(tur) Got alle dine
werke an(de) alle dine hiligen louen di · Gl(ori)am r Se
sun spreken de ere dines rikes an(de) dine gewalt
Ut notam Dat se kunt dun der lude kint din
gewalt ande de ere der grotheit dines rikes ·
Regnum Din rike is rike alder werlde ande <99r>
din gewalt in allen geslegte · Fidelis d Got is w-
ar in allen sinen worden an(de) hilig in allen sin-
en werken · Alleuat d Got boret up alle de dar
uallet an(de) richtet alle geglidenen · Oculi o Got
aller lude ogen hopet an di an(de) du giues er eten
in der uotdortftelike tit · Aperis t Du dus up di-
ne hant an(de) erwlles al dir mit din(er) segenunge ·
Iustus d Got is regt in allen sinen wegen an(de) hili-
g in allen sinen werken · Prope est Na is got alle(n)
de en anropet in der warheit · Uoluntate(m) He dut
der willen de en entfortet an(de) horet er bet an(de) beh-
eldet · Custodit Got hudet de en minnet an(de) tu-
sturet alle sundere · Laudat(i)o(n)e(m) Min munt sal
spreken godes lof an(de) al uleisc b(e)n(e)dige im(er) sine(n) hili-gen name(n) · <in HS: gen name(n) · am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 145>
Lauda a(n)i(m)a mea Loue got min sile
ic sal got louen in minen liue ic sal singen mi-
me gode so lange so ic bin · Nolite co(n) Ne getru-
wet nit den vorsten noch in der lude kint dar
nin heil an nis · Exibit Er geist sal ut gan
an(de) varen wider an sine erden des dages v(er)uare(n) <99v>
alle er danken · Beatus cui(us) Selich is des iacopes got
helpere is sin hopene in sinen gode is de makede hi-
mel an(de) erden an(de) dat mere alle de an en sin · Qui
custod De de warheit hudet imer dut richte den v(n)-
recht dogeden he giuet as den hungerigen · D(omi)n(u)s so
Got loset de gebundene(n) ande giuet legt den blin-
den · D(omi)n(u)s erigit Got erheuet de geglidenen got mi(n)-
net de rechten · D(omi)n(u)s custod Got hudet de ellenden
de wesen ande widuwen entfet he an(de) tusturet
der sundere weg · Regnabit d Got sal im(er) riken
din got syon van den slegte in dat slegte · · ·
<Psalm 146>
Laudate do(minum) quo(n) bo(nus) Louet got wante gut is
de salme vnseme gode si lof sute ande s<gestr.: ute>cone <in HS: cone übergesetzt ergänzt>
Edificans Got timberende ih(e)r(u)s(ale)m sal samenen de
tusturinge isr(ahe)l(is) · Qui sanat De beilet de tu cnus-
eden van herten arbindet er tuknusinge · Qui
nu(mer)at De tellet de sterren giuende en allen na-
men · Magnus Got is grot and sere louelic an(de)
siner wisheit nis nin tal · Suscipie(n)s Got entfet
de samften he nideret auer de sundere tu der <100r>
erden · Precinite d(omi)no Singet gode in bigigte sing(et)
gode in der harpen · Qui operi(t) De decket den hi-
mel mit den wolken an(de) maket der erden rege(n) ·
Qui produ De ledet dat hoi ut den bergen an(de) crut
tu dineste den luden · Qui dat De giuet den ve er
as ande der reuene kukenen en anropenden · N-
on in fort He ne sal nicht hauen willen an des ros- <in HS: s übergesetzt ergänzt>
kes sterke noch he ne wirt eme dancneme in des
mannes scoken · Beneplacitu(m) It is gode dancnem-
e ouer de en entfortet an(de) ouer de sin(er) genade hopet ·
<Psalm 147>
Lauda ih(e)r(usa)l(e)m do(minum) Ih(e)r(usa)l(e)m loue got syon loue
dinen got · Quo(niam) (con)fortauit Wante he sterkede din(er)
porten slot he segenede dinen kinden an di · Qui
posuit De satte dine ende an urede an(de) sadet di
mit smalte des cornes · Qui emitt(et) De sendet sine
rede der erden snellike lopet sin rede · Qui dat
De den sne giuet alse wllen den niuel sprewet
he alse aschen · Mittit c De sendet sine(n) cristal alse
sciuen we mag liden uor der iegenwarde sines
calden · Emittet He sal utsenden sin wort ande <100v>
weiken se sin geist is weiget an(de) de wate(re) uletet ·
Qui anu(n)cia De cundet sin wort iacope sin recht
heit ande ordeil isr(ahe)l · Non fecit He ne dide nicht
so allen cu(n)nen an(de) sin ordeil ne openbarede he en nit · <in HS: nit · am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Psalms durch rote Virgel getrennt>
<Psalm 148>
Laudate d(omi)n(u)m Louet got van hi-
mele louet en in der hoe · Laudata Louet en al-
le sine engele louet en alle sine dugede · Lauda
Louet en sunne an(de) mane louet en sterren an(de)
legt · Laudate Louet en himele der himele an(de)
de watere de up den himele sin louet godes nam-
en · Quia ip(s)e Wante he sprac an(de) se wrden he ge-
bot an(de) se sin gescapen · Statuit ea He satte se in
de werlt der werlde he satte gebot an(de) it ne uer-
get nicht · Laudate Louet got in der erden dr-
aken an(de) alle afgrunde · Ignis Wr hagel sne
is geist der vnwidere de dut sin wort · Montes (et)
Berge an(de) alle hoe urugtdregen de holt an(de) alle
cederbome · Bestie et v Dire an(de) all ve slangen
an(de) geuiderede vogele · Reges t(erre) Coninge der
erden an(de) alle lude uorsten an(de) alle richtere der <101r>
erden · Iuuenes Iungen an(de) megede alden mit de(n)
iungeren louen godes namen wante alleine sin
name is erhoet Confessio Sin lof uppe himel an(de)
erden an(de) he erhoede dat horn sines volkes · Ymnus
Lof si allen sinen hiligen isr(ahe)lis kinden deme uolk
eme neckenden <Psalm 149> <in HS: Beginn des neuen Psalms nicht abgesetzt> Cantate Singet gode nuwen
sanc sin lof si in kerken der hiligen · Letetur
Isr(ahe)l werde geurowet in deme de makede en and
syones dochtere urowen sic tu eren coninge
Laudent no Se louen sine(n) name(n) in den choro i(n) tympa-
no an(de) salterio louen en · Quia b(e)n(e)pl Wante gode
behegelic is in sinen uolke an(de) he erhoede de samtf-
ten in ein heil · Exultabunt De hiligen sun uro-
wen sic in der <gestr.: erden> ere se sun werden gevrowet in
eren cameren · Exultationes Godes urowede sin i(n)
kelen an(de) vorhaldige suert in eren handen · Ad fa-
cienda(m) Tu dune wrake in den slegte sceldunge
in den luden · Ad alligan Tu bindene ere conin-
ge in den hilden an(d) er edelen in iserien stamike(n) ·
Vt faciant Dat se dun in en gesat ordeil dat is <101v>
ere allen sinen hiligen · <Psalm 150> <in HS: Beginn des neuen Psalms nicht abgesetzt> Laudate d Louet got i(n)
sinen hiligen louet en in der stedicheit siner duget
Laudate eu Louet en in sinen dugenden louet en na
der manigualdicheit siner grotheit · Laudate eu(m)
Louet en in des hornes lude louet en in deme salte-
rio an(de) harpen · Laudate e Louet en in tympano
ande choro louet en in sneren an(de) organo · Laudate
Louet en in cymbalen wolludenden louet en in c-
ymbalen des sanges al geist Loue got · Canticum

<Hymnen>

<Canticum Isaie>
Confitebor Ic ge di here wante du erturnet
bist uns bekart is din torn ande trostes uns ·
Ecce d(ominu)s m(eu)s Got is min heilere truwelike dun ic
an eme an(de) entforte nicht · Quo(niam) fortit Wante
got is min sterkede an(de) heil an(de) is mi worden tu he-
ile · Haurietis aq I sun winnen water in urowe-
de uante den bornen des heileres ande sun sprek-
en in den dage get gode ande anropet sinen na-
men · Anunciate Cundet den uolke sine wn-
dinge gedenket dat sin name is grot · Cantate
Singet gode wante he grotlike dide kundet dat <102r>
ouer al de erden · Exulta et la Woninge syon uro-
we di want de hilige isr(ahe)l is grot in midden di · · ·
<Canticum Ezechie>
Ego dixi in di Ic sprac in haluen mine(n) dagen
ic sal gan tu den porten der helle · Quesiui Ic
sochte de aleiue miner iar ic sprac ic ne se got
in der erden der leuendigen · Non aspicia(m) Ic ne se
den menschen nit mer an(de) den woninde des gemakes <in HS: s übergesetzt ergänzt>
Generatio Min geslegte is genomen an(de) is gewa-
lket van mi alse der hirde herberge · Precisa est
Besniden is min lif alse van den weuende he snet
mi so ic noch wisse <in HS: noch so ic wisse - Umstellung durch Schrägstriche markiert> van den auende tu den morg-
en endes tu mi · Sperabam I hopede tu den morge(n)
he tu cnusede alle mine bein als ein lewe · De ma-
ne Van Den <sic> morgene tu den auende endes tu mi
ic sal ropen alse de sualwen cuken tragten als ein
duue · Attenuati Mine ogen sin gedruuet siene
tu der hoe · D(omi)ne uim pa Here ic lide gewalt antw-
orde uor mi wante sprek ic ofte wat antwordet he
so ic et selue do · Recogitabo Ic sal di gedenken al-
le mine iare an bitterheit miner sile · D(omi)ne si sic <102v>
Here of men dus leuet ande so mines geistes lif du
salt berepen mi an(de) lifhaftigen min aller bitteris-
te bittereit is <in HS: is übergesetzt ergänzt> an urede · Tu aute(m) Du lidigedes min-
e sile dat se nicht uerwrde du wrpes achterruc-
ge alle mine sunde · Quia n(on) Wante de helle ne lo-
uet di nicht noch de dot se ne beidet dine warheit
nicht de stiget in dat stric · Uiue(n)s ui De leuendige
sal di begen als ic hude de uader den kinden dut ku-
ndich dine warheit · D(omi)ne Got behalt mi ande wi
singen unse salmen alle de dage unses leuenes in godes hus · <in HS: godes hus · am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Hymnus durch rote Virgel getrennt>
<Canticum Anne>
Exultauit An gode urowede sic mi(n)
herte · an(de) min horn is erhot in minen gode · Dilata
Min munt is gebreidet ouer mine uiande wante
ic geurowet bin in dinen heile · Non est It nis hi-
lig so got noch it nis ander sunder di an(de) it nis ne-
gein starke sunder di got · Nolite Ne spreket nit
tu manigvaldigenen de hoe herscende · Recedant
De alden varen van iuwen munde wante got is he-
re der wisheit an(de) eme wert beriht de danken · Ar-
cus De boge der starken is verwnnen an(de) de siken <103r>
sin gegort mit sterkede · Repl(e)ti p(rius) Erwllet is mi(n)
broden bestadeden se sic an(de) de hunrigen sin gesadet ·
Donec s Bit dat de vnbarhaftigen manige gebar
an(de) de manige kint hadde is seic worden · D(omin)us Got
dodet an(de) lifhaftiget he ledet tu der helle an(de) widerlei-
det · Suscitans He wecket den dortigen van den stubbe
an(de) richtet van den hore de armen · D(omi)n(u)s paupe(rum) Got
maket den armen an(de) riket en he nideret an(de) hoet ·
Ut sedeat Dat he sitte mit den uorsten an(de) halde d-
en stol der ere · D(omi)ni enim Godes sin de haken der er-
den an(de) he satte uppe se den rinc · Pedes s(an)c(t)or(um) Siner
hiligen uote sal he huden an(de) de bosen sun suigen
in der dusternusse wa(n)te de man ne wirt nit gester-
ket in siner sterkede · D(omi)n(u)m form Gode entfortet sine
widersaken an(de) he doneret ouer se in den himele · I-
udicabit Got sal ordeilen de ende der erden an(de) giue(n)
sine(n) coni(n)ge gewalt an(de) he hoget dat horn sines cristes ·
<Canticum Moysi>
Cantemus d(omi)no Wi singen gode grotlike is he ge-
eret dat ors an(de) den man warp he in dat m(er)e · Fortitudo
Min sterkede an(de) min lof is got an(de) is worde(n) min heil · <103v>
Hic deus Dit is min got an(de) ic sal en eren mines ua-
der got an(de) ic sal en hoen · D(omi)n(u)s quasi Got is alse ein uec-
tere wildich is sin name pharaonis wagene an(de) sin h(er)
warp he in dat mere · Electi pri(n) Sine erweleden vor-
sten sin uersenket in dat rode mere de afgrunde bed-
eckeden se an(de) uellen in dat afgrunde als ein stein ·
Dextera Din vorde(re) got is gehot in diner sterkede
an(de) slug den uiant an(de) ent settes vnse widersaken
mit diner herscheit · Misisti i Du sentes dinen torn
de se vrat als ein stopelen de watere sin gesamenet
in dines tornes geiste · Stetit Dat uletende wa-
ter stunt an(de) de afgrunde sin gesamenet in mi-
dden den mere · Dixit in De uiant sprac ic sal u-
olgen an(de) vaen deilen de roue an(de) min sile wirt
erwllet · Euaginabo Ic sal uttien min suert mi(n)
hant sal se doden · Flauit sp(iri)t(us) Sin geist blis ande
dat mere bedeckede se se sin uersunken alse blij i(n)
den hiuigen wateren · Quis si(mi)lis We is di gelic in
den starken got du bist grot in der hiligeit loue-
lic an(de) ureslic an(de) dunde wnder · Extendisti Du <104r>
reckedes dine hant an(de) de erde vrat se du weres lidere
in diner genade den uolke dat tu lidigedes · Et portas(ti)
An(de) du druges in diner sterke tu diner hiligen herber-
ge · Ascenderu(n)t De lude gingen up an(de) sin uerturn(et)
de woninge philistijm behilden de serede · Tu(n)c (con)t(ur)ba
Do vorden de uorsten edom bedruuet de helede moab
bewet de angest an(de) de buweden chanaan streueden · Ca-
dat sup(er) Ouer se ualle de angest in der grote dines ar-
mes · Fiant i(m) Se werden vnwegelic als ein stein b-
it dat ueruare din volc got dat tu besetes · Introdu
In leden sal tu se an(de) planten in den berge dines erues <in HS: s übergesetzt ergänzt>
in dinen uastesten huse dat tu got makedes · San-
ctuari Din hiligdom got dat dine hande stedigeden
got rikede io an(de) dar ouer · Ingressus Pharao wor
mit sinen wagene an(de) ridderen in dat mere ande
got ledde ouer se <in HS: se ouer - Umstellung durch Schrägstriche markiert> de watere des meres · Filij aute(m)
Isr(ahe)lis kinder gingen druge an midden des meres ·
<Canticum Habacuc>
D(omi)ne audiui a Here ic horde dine gehoringe an(de)
ic entforte · D(omi)ne opus Here din werc in midden den
iaren lifhafte dat · In medio a Du salt cunden in <104v>
midden den iaren so du turnes di du gedenkes der ge-
nade · D(eu)s ab au Got sal comen von osteren an(de) de hi-
lige uan den berge pharan · Operuit Sin ere deck-
ede de himele an(de) de erdeiis <sic> vol sines loues · Sple(n)dor
Sin scinede wirt als ein legt ande horn sin an sine(n)
handen · Ibi absco(n) Dar is behut de sterkede uor sin-
en antlitte sal gan de dot · Egrediet(ur) De duuel sal
gan uor sine uote he stunt an(de) mat de erden · Uidit
He sa an(de) lidigede de lude an(de) d al de berge der werlt
sin tuknuset · Inclinati s Geneiget sin de hoe
der berge van den wegen siner ewicheit · P(ro) iniq(ui)ta
Dor dat vnrecht sa ic telt des landes de velt der erde(n)
des landes · Nuncquid Weder bistu erturnet i(n) den
uluden got oder is din torn in den wateren din vn-
werde in den wat(er)en · Qui ascend De du sittes up din
din <sic> ors ande dine wagene sin heil · Suscita(n) Wecken
sal tu dinen bogen an(de) de eide de du sprekes den slegte(n)
Fluuios sc Du salt deilen de watere de erden de ber-
ge sereden der watere grunt uerwrt · Dedit abis
Dat afgrunde gaf sine stemme de hoe boret up si <105r>
ne hande Sol et luna De sunne an(de) de mane stund-
en in eren herbergen in den legte diner scotte dine
scagte gat in der scinede des blixen · In fremitu In
grimme tutrides du de erden an(de) an torne bestoppes
tu de lude · Ingressus Du bist utgegin tu heile din-
es uolkes an dat heil mit cristo · Maledisti sce Du
ulokedes sinen hantgeberen den houede siner uec-
tenden comende als ein duar tu storene mi · Exul-
tatio e Er urowede alse des de uritet den armen
uerholene · Uiam fecit Du dedes dinen rossen ene(n)
weg in den mere an maniger watere lude · Au-
diui Ic horde an(de) min buc is bedruuet van <in HS: v übergesetzt ergänzt> der ste(m)
<in HS: nicht lesbare Rasur> me biuiden mine lippen · Ingrediat(ur) Wlnu-
sse ga in mine bein an(de) vtuelle under mi · Ut req(uiesc)
Dat ic ruwe in den dage der not dat ic stige tu u(n)s-
en up gegorden uolke · Ficus eni(m) De uigbom sal blo-
ien nicht an(de) in den wingarden ne wirt negein w-
oker · Mentietur Des oleibomes werc sal liegen an(de)
de acker ne brenget neine vrugt · Abscidet(ur) Dat ve
irt genomen van den scape herde an(de) in den cribbe(n) <105v>
ne wirt negein ve · Ego aut(em) Ic sal uro singen in go-
de an(de) urowen in gode minen heilere · Et sup(er) An(de) de
sigehachte sal mi leden in de hoe singeden in salme(n) ·
<Canticum Moysi In Deuteronomio>
Audite celi que Horet himele de ic spreke de er-
de hore mines mundes wort · Concrescat i(n) Min lere
wasse in den regen min sprake ulute alse dou · Qu(asi)
ymber s Alse de regen up dat <in HS: dat up - Umstellung durch Schrägstriche markiert> gras an(de) alse dropen
up <in HS: u aus w korrigiert> dat crut wante ic sal anropen godes namen
Date m(a) Giuet lof unsen gode · godes werc sin ge-
wllet an(de) alle sine wege sin richt · D(eu)s fidelis Got
is truwe an(de) behaluer bosheit se sundigeden eme
an(de) nit er kint in ulesken · G(e)n(er)atio p Bose slegte
an(de) verkart dumbe volc an(de) vnwise du
uergildes gode · Nonne Ia nis he din vader de din
wildig is an(de) scup di · Memeto die Gedenke der alden
dage denke aller geslegte · Q(ua)n(do) diuideb Do de hoste
de lude sceidede do he sceidede adames kinder · (Con)stitu(it)
He satte de tit der lude na den talen isr(ahe)lis kindere
Pars aut(em) Godes deil sin uolc iacob sines erues <in HS: s übergesetzt ergänzt> rep ·
Inuenit He vant en in der wosten erden in der es- <in HS: s übergesetzt ergänzt> <106r>
liken stat an(de) den wosten einigheit · Circu(m)duxit He
vmbeledde an(de) lerede en an(de) hudde alse sines ogen
appel · Sicut aq(ui)la Alse de arn tocket sine iungen
tu uligene an(de) uluget ouer se · Expandit He tu
spridet sine uiderike an(de) hus se an(de) drug up sin-
en aslen · D(omi)n(u)s solus Got eine was sin leidere an(de)
nin uromede got was mit eme · Constituit He
satte en ouer de hon erden dat he ete der ackere vr-
ugt · Ut sugeret Dat he suge honig van den stein-
e an(de) olei van den hardesten steine · Butirum Bu-
teren van den ve an(de) melic van den scapen mit de(n)
smalte der lambere an(de) der wedere der kinder des <in HS: s übergesetzt ergänzt>
landes · Et hircos Ande bocke mit des wetes m-
arge an(de) drunken aller lutterste blut der win-
druflen · Inpinguat(us) De erwelede is geuettet an(de)
widerstunt gegrotet geuettet gebreidet · De(re)liq(ui)t
He uerlit got sinen scippere an(de) sceidede van sin-
en heilere · Ipsi me pro Se moieden en an uro-
meden goden anunelichen dingen scunden se
en to torne · Noue rece(n) Se qame(n) nije de n- <106v>
nicht <sic> ne vueden er vadere · D(eu)m qui Got de dic gesc-
up uerlites tu an(de) vergetes dines scepperes · Uidit
Dat sa got an(de) turnede sic wante sine sune an(de) doch-
tere moieden en · Et dixit ab An(de) he sprac ic sal behu-
den min antlitte van en ande merken er ende ·
Generatio It is ein verkart slegte an(de) vntruwe
sune · Ipsi me Se moiden me in deme de got n-
it ne was an(de) rezeden in erre ideliheit · Et ego p
An(de) ic sal se moien <in HS: e korrigiert aus d> in deme dat negein volc nis
an(de) sal se reizen in einen dumben uolke · Ignis
Dat wr is enbrant in minen torne an(de) sal berne(n)
tu den ende der helle · Deuorabit Ic sal slinden de er-
den mit eren sade an(de) sal berne(n) de wndement der
berge · Cong(re)gent(ur) Ic sal samenen ouer se de vue-
len an(de) erwllen mine scot an en · Consum(entur) Se sun
veruaren van hungere an(de) de vogele sun se vrete(n)
mit aller bitteristen vretene · Dentes Ic sal inse
senden der dire tande mit torne der tienden up der
erden an(de) der slangen · Foris ua Buten sal se dat
suert tu uoren an(de) binne(n) de angest den iu(n)g- <107r>
en an(de) de maget den sugenden mit deme alden ·
Et dixi An(de) ic sprac war sin se ic sal dilige(n) er hug-
nusse van der erden · S(ed) p(ro)p(ter) ira(m) Sunder ic uersted it
dor der viande torn dat er viande nit ne ouer mudi-
geden · Et dixer(un)t An(de) spraken unse hant is ho ande
got ne dide alle disse dinc nicht · Gens su(n) Dat uolc
is sunder rat an(de) wisheit verneme(n) se an(de) uor sen de
ende · Quomodo Wo ein iagede dusent an(de) tue tin
dusent · Nonne Dor dat wante got uercofte se
an(de) beslot se · Non enim Nicht nis vnse got alse er
got an(de) vnse viande sin richtere · De vinea so Van
deme wingarden sodomor(um) is er win an(de) van den bor-
geren gomorre · Botrus Er drufle is gallech and
er winraue(n) is aller bitteriste · Fel draco Der dra-
ken galle is er win an(de) dat unhelsam uergifnisse
der aspiden · Nonne Iane sin disse behalden uor
mi an(de) gemerket in mine(n) satten · Mea e(st) Min
is de vrake an(de) ic sa gelden en an der tit dat er
uot glide · Juxta est De dag der uerlornusse is na
an(de) de tide ilet tu comene · Iudicab(i)t Got sal ordei- <107v>
len sin volc an(de) genaden sinen knegten · Uidebet q(uod)
He sal sein dat siec si de hant an(de) beslotenen uerscei-
den an(de) de anderen vorbragt · Et dicent An(de) se sun
spreken war sin er gode dar se angetruweden · De
quor(um) Dar af se aten smalt van eren offere an(de) dru(n)-
ken offer win · Surga(n)t Se stan up an(de) uersecken
uch an(de) bescermen uch an der not · Uidete q(uod) Seit dat
ic bin alleine an(de) it nis negein got sund(er) mi · Ego
Ic sal slan an(de) beuendig maken ic sal wnden ande
heilen an(de) niman nis de muge lidigen van miner
hant · Leuabo ad Ic sal boren mine hant tu den hi-
mele an(de) spreken ic leue imer · Si acuero Of ic
wette min suert alse blismen an(de) of min hant da-
t richte gegripet · Reddam Ic sal gelden de wrake
minen vianden an(de) gelden den de mi hateden · Ine-
bria Ic sal uerdrenken mine scot mit den blude a-
nde min suert sal eten dat uleisc · De cruore oc Van
der slagenen blude an(de) der vancnusse der viande ·
de geneckeden houedes · Laudate Lude louet sin
uolc wante he wriket siner knegte blut · Et ui(n) <108r>
dicta(m) an(de) sal wreken in er viande an(de) wirt genedich sines volkes lande · <in HS: volkes lande · am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Hymnus durch rote Virgel getrennt>
<Hymnum Trium Puerorum>
B(e)n(e)dicte Alle godes werc
louet got louet an(de) erhot en imer · Benedici Louet got
godes engele louet en himele · b(e)n(e)dicte Louet got
watere de sin uppe den himele louet alle godes duge-
de got · B(e)n(e)dicte Louet got sunne an(de) mane louet
got sterren des himeles · B(e)n(e)dicte Louet got regen
an(de) dov · lou(et) got alle godes geiste · b(e)n(e)dicte Lou(et) got
wr an(de) hette louet got sumer an(de) vorst · B(e)n(e)dici Lou(et)
got doue an(de) ripe louet got uorst an(de) calt · b(e)n(e)dici Lo-
uet got is an(de) sne louet got nast an(de) dag · B(e)n(e)dici Lo-
uet got legt an(de) dusternusse louet got blisme ande
wolken · B(e)n(e)dicte De erde loue got an(de) erho en im(er) ·
B(e)n(e)dicte Louet got berge an(de) hoe louet got l alle ur-
ugtigende in der erden · b(e)n(e)dicte Louet got bornen
louet got mere an(de) ulute · b(e)n(e)dicte Louet got uische
an(de) allet dat waget in den wate(re)n louet got uogele
des himeles · b(e)n(e)dicte Louet got dire an(de) ve louet got
der lude kint · B(e)n(e)dicat Isr(ahe)l louei got an(de) er hoe en
imer · b(e)n(e)dicite Louet got godes p(re)stere louet got <108v>
godes knegte · Benedic(i) Louet got geiste an(de) sele der
rechten louet got hiligen an(de) otmudigen van herten
b(e)n(e)dicite Louet got anania azaria misahel louet
an(de) erhot en imer · B(e)n(e)dicam(us) Wi louen vader an(de) den su-
ne mit deme hiligen geiste wi louen an(de) erhon en imer
Benedict(us) es Du bist got gesegenet in den himele ·
louelic ande erlic andei imer erhot · ·
<Canticum Zacharie>
B(e)n(e)dictus d(omi)n(u)s Israhelis got si gelouet wante
he wisete an(de) dide losunge sines volkes · Et erexit And
he richtede uns dat horn des heiles in dauites hus sines <in HS: letztes s übergesetzt ergänzt>
kindes · Sicut Alse he sprac dor der hiligen munt de
van der w(er)elde sin siner p(ro)pheten · Salutem Dat heil v-
an vnsen vianden an(de) van aller der hant de vns hate-
den · Ad faciend Tu done genade mit unsen vaderen
an(de) tu gedenkene sines hiligen orcundes · Ius iura(n)d
Dat gesuorene recht dat he suor tu abrahame vnse(n)
vader sic uns tu giuene · Ut sine t Dat wi erlost va(n)
unser viande hant sunder angest dinen eme · In s(anc)ti
In hiligeit an(de) regheit uor eme allen unsen dagen ·
Et tu An(de) du kint salt heten p(ro)ph(et)a des hosten du salt <109r>
du salt <sic> gan uor godes antlitte tu makene sinen w-
eg · Ad dandam Wisheit des heiles tu giuene sinen
uolke tu aflate miner sunde · P(er) uiscera Dor de in-
nedere der genade unses gode an den he vns wisede
upgande van der hoe · Illuminare Erlugtene de sit-
tet in der dusternusse ande in deme scade des dodes
tu richtene unse uote in den weg des uredes · ·
<Canticum Marie>
Mag(n)ificat a(n)i(ma) Min <in HS: M mit schmetterlingsartiger Verzierung> sele louet got · Et exultauit
Ande min geist urowede sic in gode minen heile
Quia respe Wante he sa de otmudicheit siner der-
nen daruon siecget mi selich alle slegte · Quia fec(it)
Wante he dide mi grote de gewildich is ande hilig
sin name · Et mis(eri)c(or)dia Ande sin genade van den sl-
egte in dat slegte de en entfortet · Fecit po He dide
gewalt in sinen arme(n) he tuuorde de ouermudige(n)
mit gude an(de) leit idel de riken · Deposuit He ent-
fenc isr(ahe)l sin kint gedagte siner genade · Sicut
Alse ge sparc vnsen vaderen abraham an(de) sinen slegte in de werelde · <in HS: slegte - werelede · am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Hymnus durch rote Virgel getrennt>
<Canticum Simeonis>
Nunc dimitt Nu letes
du mit urede here <in HS: here übergesetzt ergänzt> dinen knegt na dinen worde · Q(ui)a <109v>
uideru(n)t Wante mine ogen san din heil · Q(ui)d p(repar)asti
Dat tu makedes uor dem antlitte der lude · Lume(n)
ad re Dat legt tu barwene de lude an(de) de ere dines <in HS: s übergesetzt ergänzt> uolkes isr(a)h(el)is <in HS: uolkes isr(a)h(el)is am Ende der nächsten Zeile rechtsbündig eingefügt; von Beginn des nächsten Hymnus durch rote Virgel getrennt>
<Fides Catholica>
Quicu(m)q(ue) vult salu(u)s De welle sin
behalden uor alle dinc sal he halden de cristelike t-
ruwe · Quam nisi Ne heldet de nicht ein iuwe-
lic alinc ande vnbewollen sunder tuiuel sal he iu-
mer verlorn sin · Fides aute(m) De cristelike truwe
is dat wi eren einen got in driualdicheit an(de) dri-
ualdicheit in evanldicheit · Neq(ue) (con)fu(n) Noch ne scede(n)
de personen noch tu deilene de wesunge · Alia e(st) eni(m)
Ander is persona des vader ander des sunes ander des <in HS: s übergesetzt ergänzt>
hiligen geistes · Sed patris Sunder des vader an(de) des
sunes an(de) des hiligen geistes is ein gotheit gelic ere
ewelic gewalt · Qualis p(ate)r Wilic de vader is sulic
is de sune sulic is de hilige geist · Increatus Vnge-
scapen de vader ungescapen de sune vngescapen
de hilige geist · Immensus Vngemeten de vader vn-
gemeten de sune ungemeten de hilige geist · Etern(us)
Ewelic vader ewelic sune ewelic hilige geist · Et ta(m) 110r>
Doch nicht dre eweliche sunder ein ewelig · Sicut n(on)
So ne sin dri vngescapene noch vngemene sunder
ein vngescapen ande ein ungemeten · Similiter o
It is och ein gewildig vader gewildig sune gewildig
hilige geist · Et tam(en) Doch nich dri gewildige sund(er)
ein geweldig · Ita d(eu)s Also is got vader got sune got
hilige geist · Et t(ame)n Dog nicht dri gode sund(er) ein got ·
Ita do(minus) Also is here de vader here de sune here de hili-
ge geist · Et t(ame)n n(on) Dog nicht dri heren sunder ein he(re) ·
Q(ui)a sic(ut) Wante so wi wert bedwngen mit der <gestr.: criste(n)lil-
heit> cristelike warheit sunderlike eine iuwelike per-
sonen tu giene got ande heren also mit der cristeli-
ker tugt wirt vns uerboden tu sigene dri gode an(de)
dri heren · Pat(er) a n(u)llo De vader is van nichte worde(n)
noch gescapen noch geboren · Filius <in HS: en über li übergesetzt ergänzt> a p(at)re De sune is
van den vader eineme nicht gemachet noch gesca-
pen sunder geboren · Sp(iri)t(us) sa(n)ctus De hilige geist va(n)
den vader ande sune nicht gedan noch gescapen
noch geborn sunder utgande · Unus ergo It is ein
vader nicht dri · ein sune nicht dri ein hilig geist <110v>
nicht dri · Et in hac Ande in diser driualdigeit nich
er ofte na nicht mer noch min sunder alle de perso-
nen dri sin enen ewich ande euengelic · Ita ut p(er) o(mn)i(a)
Also dat wi ouer al also dar vorgesproken is ande de
driualdigeit in der driualdigeit ande driualdigeit
in der evaldigeit si tu erene · Qui wlt (er)g(o) De vvelle sin
behalden also geloue he van der driualdigeit · Sed ne-
cessari Sunder dat is nutsam tu deme ewanliche h-
eile dat wi de uleislicheit unses heren ih(es)u (christ)i truw-
eliche gelouen · Est e(r)g(o) fides Dat is de rechte geloue
dat wi getruwen an(de) gein dat godes sune ihe(sus) (christus)
is got ande mensche · D(eu)s est ex s(u)bst Got van der we-
sunge des uader uor der werelde geborn an(de) mensche
uan der muder wesunge geborn in der werelde · Per-
fectus Wllencomen got an(de) wllencomen mensche
wesende uan der uernimender sile ande minschelike(n)
uleische · Equalis Gelic den uader nader gotheit
minner den vader na der menscheit · Qui licet Al
ne si he minsche an(de) got doch nicht tue sunder it is
ein got · Un(us) o(mn)i(n)o Ein auer nicht ander bekeringe <111r>
der gotheit in den vleische sunder mit der entuan-
ginge der minscehit in gode · Nam sicut Wante al-
se de uernunstige sile ande uleisc is ein minsche als
is got ande minsche ein crist · Qui passus De dar
gemartelet wart dor unse heil wr tu der helle des
derden dages up erstunt uan deme dode · Ascendit
He wr tu de himele sittet tu des vader vorderen als
wildigen is danne cumende tu ordeilende de leuen-
digen ande de doden · Ad cuius Tu des tocumist su(n)
upstan de lude mit eren lichamen ande sun rede
giuen uan eren werken · Et qui bo(na) Ande de dade(n)
gude dinc uaret in dat ewige leuen de auer daden
uuele in dat ewige wr · Hec e(st) fides ca Dit is de cris- <in HS: s übergesetzt ergänzt>
telike geloue so we des nicht truwelike an(de) stedeli-
ke gelouet he ne mag nicht sin behalden · ·
<Te Deum Laudamus>
Te d(eu)m lau Di got loue wi · di heren bege wi · Te
et(er)nu(m) Dic ewigen vader eret al erde · Tibi o(mn)es Di alle
engele di himele ande alle waldicheit · Tibi cher
Di cherubin an(de) seraphin an ropet mit unherme-
liker stemme · Sanct(us) Hilig hilig hilig here got
<in HS: a.r.R. vertikal Nachtrag des zweiten Korrektors:>
Ein nicht der uersturtunge der wesunge sunder ein-
heit der psone <in HS: bei p versuchte Rasur> persone <111v>
des heres · Pleni su(n)t Wl sint himel an(de) erde der ge-
walt diner ere · Te glorios(us) Di de erlike cor der aposto-
le · Te p(ro)ph(et)ar(um) Di de louelike tale der p(ro)pheten · Te m(ar)tir(um)
Di louet dat witte her der mertelere · Te p(er) orbe(m) De
cristenheit begit di ouer alle de werlt · Patrem Den
vader der groten hiligheit · Uenerandu(m) Dine(n) erlike(n)
ande waren ande enigen sune · S(an)c(tu)m quoq(ue) An(de) den
hiligen geist · Tu rex Du crist bist coninc er ere
Tu patris Du bist ewelik sune des vader · Tu ad li
Du tu lidigene entuan sulende den minchen ne uer-
sma des nicht der maget buc · Tu deuicto Du dedes <in HS: s übergesetzt ergänzt>
up den gelouigen de himelrike des dodes uerwn-
nen angele · Tu ad dex(teram) Du sittes to godes uord(er)en
in des vader ere · Iudex cred(er)is Du werdes gelouet
en tu cummende rigtere · Te ergo q(uae)s Dar ume bi-
de wi di cu(m) to heppe dinen cnapen de du gelostes m-
it dinen hiligen blode · Eterna De eweliken eren
gif tu lone mit dinen hiligen · Salwm Here m-
ake din wolc gesunt ande benedige dime erue · Et
rege Ande regte se an(de) erhoge se imer · P(er) sing(u)los <112r>
Sunderliker dage benedige wi di · Et laudabi(mus)
Ande dinen namen loue wi imer an(de) imer · Dig-
nare Here gewerdige vns des dages sunder su(n)-
de to behudene · Miser(er)e Genade uns here genade
uns · Fiat m Din genade here si ouer uns wante
wi hopeden in di · In te do(min)e In di here hopede wi
nit ne werde wi uersturt imer ·