| <Lublin> |
| <1ra> |
| Fortitudo omnium fortissime deus |
| salua populum tuum a descenden- |
| tibus in lacum, et da nobis in templo sancto |
| tuo unanimiter nocte ac die |
| laudes meditationis tuae refer- |
| re, ut pacem cum proximis ore profe- |
| rimus et cordibus teneamus. per dominum |
| psalmus dauid |
| <Psalm 28> |
| [b]reng[ia]d drahtine kind <in HS: d über nachfolgendem g ergänzt> godes brengiad |
1 | Affe[r]te domino filii dei afferte |
| d[ro]htine kind [the]ro [u]et[h]a[r]a |
| domino filios arietum. |
| [b]reng[ian]t drohtin[e] godliki ende ae- |
2 | Afferte domino gloriam et hono- |
| ra br[en]giant dr[o]htine godliki <in HS: letztes i evtl. e> no- |
| rem afferte domino gloriam no- |
| man is tobedant drohtine |
| mini eius adorate dominum |
| [an] [f]r[it]houe helegemu is |
| in atrio sancto eius. |
| [s]temme drohtines ober uuazer go[d] |
3 | Vox domini super aquas deus |
| maegin[krafti] <in HS: auch [krefti] möglich> hludasade dr[o]htin |
| magestatis intonuit dominus <1rb> |
| ouar uuazer menege |
| super aquas multas. |
| [s]te(m)ne drohtines an krafti stemne |
4 | Vox domini in uirtute vox |
| drohtines an mikillicki |
| domini in magnificentia. |
| [st]emne droht[in]es tibrekandies cederboumas |
5 | Vox domini confringentis cedro[s] |
| endi tibrikid dr[o]htin [ce]d[e]rboumas uualdies |
| et confringet dominus cedros libani. |
| [e]nde g[inodiad] [sia] soso kal- |
6 | Et comminuet eos <in HS: auch eas möglich> tamquam ui- |
| uiru [uualdies] [e]nde liaua ti tha- |
| tulos libani et dilectus quem- |
| mu me[te] kind enhornira |
| admodum filius unicornium. |
| [st]emne droh[ti]nes niderleggiandes log[na] |
7 | Vox domini intercidentis flammam |
| f[iure]s stem[ne] drohtines giscuttiandies uuo- |
| ignis uox domini concutientis de- |
| stenne ende girorid drohtin uuo- |
| sertum et commouebit dominus de- |
| stunn[e] cades |
| sertum cades. |
| <1va> |
| [st]emne drohtines [gigerugiandies] h[i]rz[as] |
8 | Vox domini praeparantis ceruos |
| ende eroffenod <in HS: condensa unübersetzt> ende an |
| et reuelabit condensa et in |
| bedehuse is gihuilik quidit godliki |
| templo eius omnis dicet gloriam. |
| drohtin flode anbuen doid |
9 | Dominus diluuium inhabitare facit |
| ende sizid drohtin kuning an euun |
| et sedebit dominus rex in aeternum. |
| [d]rohtin kraftia liude sinemu gibid |
10 | Dominus uirtutum <sic> populo suo dabit |
| drohtin giuuihit liude sinemu an |
| Dominus benedicet populo suo in |
| fridie |
| pace. |
| Collecta. |
| Dona domine uirtutem |
| populo tuo, et effice nos templum |
| spiritus sancti, vt tibi de corde puro |
| holocaustum acceptabile prae- |
| paremus.per dominum. |
| XXVIIII |
| psalmus david <1vb> |
| erh[aebb]i[u] thik drohtin huande an- |
1 | Exaltabo te domine quoniam susce- |
| fengi mik ni gibreidest |
| pisti me, nec delectasti |
| fiundas mine ouer mik |
| inimicos meos super me. |
| [d]rohtin god min riof toti thi |
2 | Domine deus meus clamaui ad te |
| ende giheldes mik |
| et sanasti me. |
| [d]rohtin uzgileddes from helliu se- |
3 | Domine eduxisti ab inferno ani- |
| le mine gihelti mik from ni- |
| mam meam saluasti me a des- |
| theruarandiun an grouun |
| cendentibus in lacum. |
| [s]ingad drohtine helegan is ende bi- |
4 | Psallite domino sancti eius et con- |
| giant gihuhti heleg- |
| fitemini memoriae sanctita- |
| domes is |
| tis eius. |
| [h]uande torn an unuuerdnussi is |
5 | Quoniam ira in indignatione eius. |
|
|
| <Lublin> |
| <2ra> |
| <Psalm 32> |
| he s[elua] gibod ende giscafene uurdun |
9 | ipse mandauit et creata sunt. |
| [d]rohtin zisprengid red liudia |
10 | Dominus dissipat consilia gentium |
| forkiusid giuuisso thonkas |
| reprobat autem cogitationes |
| liudia ende forkiusid re- |
| populorum et reprobat consi- |
| das furistona |
| lia principum. |
| [r]ed giuuisso drohtines an euun |
11 | Consilium autem domini in aeternum |
| uunad thonkas herzan |
| manet cogitationes cordis |
| is an kunni ende an kunni |
| eius in generatione et generationem. |
| [s]elig thiad thes the is drohtin god is |
12 | Beata gens cuius est dominus deus eius. |
| liud than the erkos an aer- |
| populus quem elegit in heredi- |
| bi imu |
| tatem sibi. |
| [f]ron himile gisigid drohtin sae |
13 | De coelo respexit dominus vidit <2rb> |
| [all]e kind monna |
| omnes filios hominum. |
| [f]rom selithu sineru |
14 | De praeparato habitaculo suo |
| scauuade ouer alle thie anbu- |
| respexit super omnes qui habi- |
| od aerde |
| tant terram. |
| thiethe [...] [...] herzan ira |
15 | Qui finxit singillatim corda eorum |
| thiethe forstaid alle uuerk ira |
| qui intellegit omnia opera eorum. |
| [g]ihalden ni uuirdit kuning thur monege kraf- |
16 | Non saluatur rex per multam vir- |
| ti ende uurisio gihalden ni uuirdit |
| tutem et gigans non saluabitur |
| an miniu krafti sineru |
| in multitudine uirtutis suae. |
| [l]uinlik hars zi heli an nut- |
17 | Fallax equus ad salutem in ha- |
| somidi giuuisso krafti |
| bundantia autem uirtutis |
| sineru gihalden ni uuirdid |
| suae non saluabitur. <2va> |
| [seh] [ougan] [dro]htin[e]s [ouer] [forthi-] |
18 | Ecce oculi domini super metuen- |
| ande ine ende an im thidie githingiant |
| tes eum et in eis qui sperant |
| ouer ginadu is |
| super misericordia eius. |
| [t]haz areddie from dode sele ira |
19 | Vt eruat a morte animas eorum |
| endi fodi sie a[n] [hungre] |
| et alat eos in fame. |
| [s]ele user beidod drohtin huanne |
20 | Anima nostra sustinet dominum, quoniam |
| helpheri ende biscirmiri unser ist |
| adiutor et protector noster est. |
| [h]uande an imu frouuid herze unser |
21 | Quia in eo letabitur cor nostrum |
| ende an noman helegemu is githingi uue |
| et in nomine sancto eius <in HS: u nachgetragen> sperauimus. |
| [u]uerde ginode thin drohtin ouer unsik |
22 | fiat misericordia tua domine super nos |
| zi thamu gime[ ]e githingi uue |
| quemadmodum sperauimus |
| an thik |
| in te. collecta <2vb> |
| Pasce domine plebem tuam in |
| fame uerbi et eripe a- |
| nimas nostras de morte |
| peccati, vt repleti mi- |
| sericordia tua aggregari ius- |
| torum gaudiis te imper- |
| ante mereamur. per dominum |
| [XXX]III psalmus david |
| [g]ihuu[ihiu] [d]rohti[nen] an allen tidiu |
1 | Benedicam dominum in omni tempore |
| simlun lof is an munde mi[n]em[u] |
| semper laus eius in ore meo. |
| [a]n drahtine louat sele |
2 | In domino laudabitur anima |
| min gihorien smodie ende |
| mea, audiant mansueti et |
| frouiad |
| letentur. |
| [m]ikilliad drohtinen mid mi ende |
3 | Magnificate dominum mecum, et |
| aerhebbie[n] n[o]m[an] is an |
| exaltemus nomen eius in |
| that selua |
| id ipsum. |
| [e]rsohte drohtinen ende g[ih]orde |
4 | Exquisiui dominum et exaudiuit. |
|
|
| Wittenberg |
| <ra> |
| <Psalm 84> |
| unsik endi folk thin frad |
7 | nos, et plebs tua letabitur |
| an thi |
| in te. |
| [g]iagi uns drohtin gina- |
8 | Ostende nobis domine misericordi- |
| the thine endi heli thine geb uns |
| am tuam, et salutare tuum da nobis. |
| [g]ihariu huat spreke an mi |
9 | Audiam quid loquatur in me |
| drohtin god huande spreke fridu |
| dominus deus, quoniam loquetur pacem |
| an folk sin |
| in plebem suam. |
| [e]nde ober helegan sine endi an theie the |
| Et super sanctos suos, et in eos qui |
| bikaerde uuerdad zi herzan |
| conuertuntur ad cor. |
| [t]ha nae antforhtiandi ine |
10 | Uerumtamen prope timentes eum |
| heli is selues thaz anbud |
| salutare ipsius, ut inhabitet |
| diurde an erdu unseru |
| gloria in terra nostra.<rb> |
| [g]inathe endi uuerhed angeindun |
11 | Misericordia et ueritas obuiauerunt |
| im reht endi fridu kustun |
| sibi, iusticia et pax osculate sunt. |
| uuerhed from aerdu ufran |
12 | Veritas de terra orta est, |
| endi reht from himile forhtse |
| et iusticia de celo prospexit. |
| [e]ndi giuuisso drohtin gibit uueluuil- |
13 | Et enim dominus dabit benigni- |
| lighed endi aerde user gibid |
| tatem, et terra nostra dabit |
| uuasmon sinen |
| fructum suum. |
| reht fore imu gongid |
14 | Iusticia ante eum ambulabit, |
| endi sezid an uuege gongas |
| et ponet in uia gressus |
| sine |
| suos. |
| COLLECTE. |
| Remitte domine iniquitatem |
| plebis tue, et ostende nobis |
| misericordiam tu[a]m [que]<va> |
| nos in uiam pacis iusti- |
| cia precedente perducat. per |
| <Leerzeile> |
| LXXXV psalmus |
| dauid |
| ginaegi drohtin ore thin endi |
1 | INclina domine aurem tuam et |
| gihori mik huande thurhtig endi |
| exaudi me, quoniam inobs et |
| aerm bim ik |
| pauper sum ego. |
| [g]ihald siale mine huande heleg |
2 | Custodi animam meam quoniam sanctus |
| bim gihaldenen do scalk thinne |
| <b<sum, saluum fac seruum tuum |
| god min gitrondine an thik |
| deus meus sperantem in te. |
| [g]inatha min drohtin huande zi thi |
3 | Miserere mei domine quoniam ad te |
| rofu allene dag blidhafta |
| clamabo tota die, <4> letificia |
| siale scalkes thines huande zi the |
| [anim]am serui tui, quoniam ad te |
| drohtin siale mine ufhof |
| domine animam meam leuaui. |
| [h]uande thu drohtin suozi endi smodi endi mikileru |
5 | Quoniam tu domine suauis et mitis, et multe |
| ginathe allun anrofandiun thik |
| misericordie, omnibus inuocantibus te. |
| [m]id orun antfo drohtin gibed min |
6 | Auribus percipe domine orationem meam, |
| endi anscauua stemne gibedes |
| et intende uoci deprecationis |
| mines |
| mee. |
| [a]n dage aerbithies mines riaf |
7 | In die tribulationis mee cla- |
| zozi thi huande gihordes mik |
| maui ad te, quia exaudisti me. |
| [n]i is gilik thi an dagun drohtin |
8 | Non est similis tui in diis domine, |
| endi ni is after uuerk thine |
| et non est secundum opera tua. |
| [a]lle thiade so huilike so dedes ku- |
9 | Omnes gentes quascumque fecisti ue- |
| mad endi zobaediad fori thi |
| nient et adorabunt coram te |
|
|
| <Lublin> |
| <3ra> |
| <Psalm 110> |
| anagin thies uuisdomes fo[r]hta drohtines |
9 | initium sapientiae timor domini. |
| fornumft <auch fornumst möglich> god allun |
10 | Intellectus bonus omnibus |
| dondiun ine lof is |
| facientibus eum laudatio eius |
| unat an uuerald uueralddi |
| manet in saeculum saeculi |
| <Gloria> |
| Godliki fadur ende sunie endi heilegan geiste |
| Gloria patri et filio et spiritui sancto |
| sosome erat an anaginne endi nu |
| sicut erat in principio et nunc |
| endi simlun endi an uueraldiu |
| et semper et in saecula saeculorum. amen. |
| <Requiem> |
| raste euuige gef im drahttin |
| Requiem eternam dona eis domine |
| endi liaht euuig liuhttie im |
| et lux perpetua luceat eis. |
| Collecta |
| Sanctorum omnium gloriosa confes- |
| sio deus, tribue nobis timo- |
| rem nominis tui, quod esse <3rb> |
| [initium sapientiae prae-] |
| dixisti, ut tuorum ad- |
| mixti conciliis mise- |
| ricordie tuae dapibus |
| saginemur. per. Alleluia |
| Omnipotens sempiterne deus qui pec- |
| cantium animas non vis perire |
| sed culpas, contine quam |
| meremur iram et quam pre- |
| camur super nos effunde cle- |
| mentiam, ut de merore in |
| gaudium perpetuum trans- |
| feramur. Per dominum |
| CXL alleluia |
| reuersionis |
| aggaei et za |
| charia, |
| psalmus da- |
| uid |
| <Psalm 111> |
| selihc man the antforhtid drahtin |
1 | Beatus uir qui timet dominum |
| an gibodun is uuili filu |
| in mandatis eius uolet nimis. <3va> |
| giuualdighc an erthu uuisit cunni |
2 | Potens in terra erit semen |
| is cunni rehttena |
| eius, generatio rectorum be- |
| giuuid uuirthit |
| nedicetur |
| godliki endi adas an huse is |
3 | Gloria et diuitiae in domo eius |
| endi reht is unat an |
| et iustitia eius manet in |
| uuerald uueraldi |
| saeculum saeculi. |
| uprannen is an thiusternusiun liaht |
4 | Exortum est in tenebris lumen |
| rehtun ginathihc endi ginatheri |
| rectis, misericors et misera- |
| endi reht |
| tor et iustus. |
| [u]unnisam man the |
5 | Iucundus homo qui mise- |
| ginathat endi giuorsamat <dispo-nit unübersetzt> |
| retur et commodat, dispo- |
| uuord sinu an urdeli |
| nit sermones suos in iuditio |
| huuanne an euun ni girod u[ui]rthit] |
| quia in aeternum non commouebitur. <-uebitur steht am Ende von V. 4> <3vb> |
| an gihufti euuigaru uuisit |
6 | In memoria aeterna erit |
| the rehta fon <auditione mala unübersetzt> ni |
| iustus ab auditione mala non |
| anforhtit |
| timebit |
| gigerugid herze is gitraugian an |
7 | Paratum cor eius sperare in |
| drahtine giuasttanad is herze is |
| domino confirmatum est cor eius |
| ni girorid uuirthit iuuntthat |
| non commouebitur donec |
| forsca <Eintragung bricht hier ab - Rest unübersetzt> |
| despiciat inimico suos |
8 | Dispersit dedit pauperibus, iusticia |
| eius manet in saeculum saeculi, cor- |
| nu eius exaltabitur in gloria. |
9 | Peccator uidebit et irascetur |
| dentibus suis fremet et tabescet. |
|
|
| <Lublin> |
| <4ra> |
| <Psalm 114> |
| huanne ginaegde ore sin [mi] |
2 | Quia inclinauit aurem suam mihi |
| endi an daegun minun anrhopu thek |
| et in diebus meis inuocabo te. |
| [u]mbibigeuum mik led dot- |
3 | Circumdederunt me dolores mor- |
| thes freson helli fundun mik |
| tis, pericula inferni inuenerunt me. |
| erbithi endi leid fand ik |
4 | Tribulationem et dolorem inueni, |
| endi noman drohtines anrhiap |
| et nomen domini inuocaui. |
| [u]uala drahtin erlosi siale mine gina- |
5 | O domine libera animam meam miseri- |
| thig drohtin endi reht endi god unser |
| cors dominus et iustus et deus noster |
| ginathad |
| miseretur. |
| [g]ihaldandi luzile drohtin giadmo- |
6 | Custodiens paruulos dominus humilia- |
| digod endi erlosde mek |
| tus et liberauit me. |
| [b]ikaerd uuerd siale min an rae- |
7 | Conuertere anima mea in re- <4rb> |
| ste thine huanne drohtin uuole- |
| quiem tuam, quia dominus bene- |
| dede the |
| fecit tibi. |
| [h]uanne erredde siale mine from |
8 | Quia eripuit animam meam de |
| dothe ougan mine from trae- |
| morte, oculos meos a la- |
| niun fozi mine from falle |
| crimis, pedes meos a lapsu. |
| [u]uolelikiu drohtine an rikie |
9 | Placebo domino, in regione |
| libbiandira |
| viuoruM. |
| Collecta |
| Oblator <sic> peccaminum domine |
| qui animam te fideliter inuo- |
| cantem uelociter consolaris, |
| rogamus, ut nos a pericu- |
| lis inferni erutos in re- |
| gione uiuorum ablata |
| peccati morte restituas. per |
| <Leerzeile> |
| psalmus dauid |
| [CXV] <4va> |
| [g]ilobde thur that ik spa[k] ik giuuisso |
1 | Credidi propter quod locutus sum, ego autem |
| giadmodigad bim thredo |
| humiliatus sum nimis. |
| [i]k quad an utfardi mineru gihuilik |
2 | Ego dixi in excessu meo, omnis |
| man luinlik |
| homo mendax. |
| [h]uat <retribuam unübersetzt> drohtine for allun |
3 | Quid retribuam domino, pro omnibus |
| thie forgiuid mi |
| quae retribuit mihi. |
| [k]elik heli antfou endi |
4 | Calicem salutaris accipiam, et |
| noman drohtines anrhopu |
| nomen domini inuocabo. |
| [b]ihet min drohtine gildu biuoran allemu |
5 | Vota mea domino reddam coram omni |
| liude is diuri an gein- |
| populo eius, preciosa in con- |
| uuardi <Rest der Spalte unübersetzt> |
| spectu domini mors sanctorum eius. |
6 | O domine quia ego seruus tuus, <4vb> |
| ik scolk thin endi sunu thi[u]u[u]e |
| ego seruus tuus et filius ancil- |
| thinere |
| lae tue. |
| [t]ibreki gibend mine thir |
7 | Disrupisti uincula mea, tibi |
| oppraiu opper lobes endi |
| sacrificabo hostiam laudis, et |
| an noman drohtines anrhopu |
| nomen <korrigiert aus in nomine> domini inuocabo. |
| [b]ihet mine drohtine gildu an geginuuar- |
8 | Vota mea domino reddam in conspec- |
| di alles liudes is an frithouun |
| tu omnis populi eius, in atriis |
| huses drohtines an middian thin hierusale(m) |
| domus domini, in medio tui hierusalem. |
| Talis sit quaesumus domine uita suppli- Collecta |
| cum, sicut est in conspectu |
| tuo mors preciosa sanctorum, ut |
| a uinculis peccati liberati |
| mereamur futuri hie- |
| rusalem gaudia praelibare. per |
| CXVI psalmus |
| dauid |